Paroles et traduction Omara Portuondo - Vuela Pena
Sopla
el
primer
viento,
y
trae
la
pena
Blows
the
first
wind,
and
brings
sorrow
Cabizbaja,
aún
somnolienta
Head
downcast,
still
half-asleep
Con
el
polvo
haciendo
lazo
With
the
dust
weaving
a
lace
Sopla
el
primer
viento,
y
trae
la
pena
Blows
the
first
wind,
and
brings
sorrow
De
una
ingrata
primavera
Of
an
ungrateful
spring
Que
cambió
su
traje
blanco
That
has
traded
its
white
dress
Por
el
gris
de
la
tormenta
For
the
gray
of
the
storm
Pena,
pena
que
se
va
y
regresa,
Sorrow,
sorrow
that
comes
and
goes,
Como
lleva
y
trae
la
arena
Like
the
sand
that
the
wind
carries
and
drops
Una
ola
que
rabiosa
roba
huellas
A
wave
that
steals
imprints
in
its
fury
Pena,
pena
ajena
Alien
sorrow
Que
me
acecha
That
ambushes
me
Como
propia,
como
nueva
Like
my
own,
like
something
new
Como
una
ave
que,
cansada
de
viajar
Like
a
bird
that,
tired
of
flying
Al
fin
se
queda
Finally
stays
Pena,
vuela
pena
Sorrow,
fly
away
sorrow
Adonde
quieras
Wherever
you
wish
Rómpete
contra
las
piedras
Break
yourself
against
the
rocks
O
queda,
quédate
quieta
Or
stay,
remain
still
Pena,
vuela
pena
Sorrow,
fly
away
sorrow
Adonde
quieras
Wherever
you
wish
Pero
lejos
de
la
tierra
But
far
from
the
land
Donde
yace
moribunda
la
inocencia
Where
innocence
lies
dying
Pena,
pena
que
mata,
que
quema
Sorrow,
sorrow
that
kills,
that
burns
Pena
inmensa
que
envenena
Vast
sorrow
that
poisons
Que
te
empaña
el
horizonte
That
dims
your
horizon
Aunque
ya,
ya
no
haya
niebla
Though
there
is
no
fog
Pena,
pena
enorme,
pena
eterna
Sorrow,
sorrow
enormous,
sorrow
eternal
Que
endurece,
que
lacera
That
hardens,
that
lacerates
Que
convierte
a
la
princesa
That
turns
a
princess
En
la
más
anciana
reina
Into
the
oldest
queen
Pena,
pena
ajena
Alien
sorrow
Que
me
acecha
That
ambushes
me
Como
propia,
como
nueva
Like
my
own,
like
something
new
Como
una
ave
que
cansada
de
viajar
Like
a
bird
that,
tired
of
flying
Al
fin
se
queda
Finally
stays
Pena,
vuela
pena
Sorrow,
fly
away
sorrow
Adonde
quieras
Wherever
you
wish
Rómpete
contra
las
piedras
Break
yourself
against
the
rocks
O
queda,
quédate
quieta
Or
stay,
remain
still
Pena,
vuela
pena
Sorrow,
fly
away
sorrow
Adonde
quieras
Wherever
you
wish
Pero
lejos
de
la
tierra
But
far
from
the
land
Donde
acaban
de
enterrar
a
la
inocencia
Where
they
have
just
buried
innocence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Perez Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.