Paroles et traduction Omara Portuondo - Y Tal Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
hubiera
besado
otra
vez
Если
бы
я
тебя
еще
раз
поцеловала,
Ahora
fueran
las
cosas
distintas
Сейчас
все
было
бы
иначе.
Tendría
un
recuerdo
de
ti
У
меня
осталось
бы
воспоминание
о
тебе.
Pero
tal
vez
Но,
возможно,
Si
tú
hubieras
hablado,
mi
amor
Если
бы
ты
заговорил,
любимый,
Te
tendría
aquí
a
mi
lado
Ты
был
бы
сейчас
рядом
со
мной,
Y
sería
feliz
И
я
была
бы
счастлива.
Si
al
despedirte
de
mí
Когда
ты
прощался
со
мной,
Tus
manos
tibias
hubieran
tocado
Твои
теплые
руки
коснулись
бы
Mis
labios
diciéndome
adiós
Моих
губ,
говоря
мне
"прощай".
Pero
tal
vez
Но,
возможно,
Si
tú
hubieras
hablado,
mi
amor
Если
бы
ты
заговорил,
любимый,
Te
tendría
aquí
a
mi
lado
Ты
был
бы
сейчас
рядом
со
мной,
Y
sería
feliz
И
я
была
бы
счастлива.
Si
te
hubiera
besado
otra
vez
Если
бы
я
тебя
еще
раз
поцеловала,
Ahora
fueran
las
cosas
distintas
Сейчас
все
было
бы
иначе.
Tendría
un
recuerdo
de
ti
У
меня
осталось
бы
воспоминание
о
тебе.
Pero
tal
vez
Но,
возможно,
Si
tú
hubieras
hablado,
mi
amor
Если
бы
ты
заговорил,
любимый,
Te
tendría
aquí
a
mi
lado
Ты
был
бы
сейчас
рядом
со
мной,
Y
sería
feliz
И
я
была
бы
счастлива.
Si
al
despedirte
de
mí
Когда
ты
прощался
со
мной,
Tus
manos
tibias
hubieran
tocado
Твои
теплые
руки
коснулись
бы
Mis
labios
diciéndome
adiós
Моих
губ,
говоря
мне
"прощай".
Pero
tal
vez
Но,
возможно,
Si
tú
hubieras
hablado,
mi
amor
Если
бы
ты
заговорил,
любимый,
Te
tendría
aquí
a
mi
lado
Ты
был
бы
сейчас
рядом
со
мной,
Y
sería
feliz
И
я
была
бы
счастлива.
Tal
vez
si
tú
me
hubieras
amado
Возможно,
если
бы
ты
меня
любил,
Yo
sería
feliz
Я
была
бы
счастлива.
Tal
vez
si
tú
me
hubieras
amado
Возможно,
если
бы
ты
меня
любил,
Yo
sería
feliz
Я
была
бы
счастлива.
Tal
vez
si
tú
me
hubieras
amado
Возможно,
если
бы
ты
меня
любил,
Yo
sería
feliz
Я
была
бы
счастлива.
Llegó
el
momento
que
yo
esperaba
Настал
момент,
которого
я
ждала,
Para
decirte
la
verdad
Чтобы
сказать
тебе
правду.
Tal
vez
si
tú
me
hubieras
amado
Возможно,
если
бы
ты
меня
любил,
Yo
sería
feliz
Я
была
бы
счастлива.
Ámame,
ámame,
ámame
como
si
fuera
nueva
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
как
будто
я
новая.
Yo
sería
feliz,
yo
sería
feliz,
yo
sería
feliz
Я
была
бы
счастлива,
я
была
бы
счастлива,
я
была
бы
счастлива.
Yo
sería
feliz,
tú
me
quieres,
yo
te
quiero
Я
была
бы
счастлива,
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя.
Tú
me
adoras,
yo
te
adoro
Ты
обожаешь
меня,
я
обожаю
тебя.
Yo
sería
feliz
Я
была
бы
счастлива.
Ay,
tal
vez
si
tú
me
hubieras
queirdo,
óyelo
bien
Ах,
возможно,
если
бы
ты
меня
любил,
послушай
внимательно,
Yo
sería
feliz
Я
была
бы
счастлива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Antonio Caccia Torres, Jose Adolfo Verde
Album
Palabras
date de sortie
01-01-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.