Omara Portuondo - Y Tal Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omara Portuondo - Y Tal Vez




Y Tal Vez
А вдруг
Tal vez
А вдруг...
Si te hubiera besado otra vez
Если бы я тебя еще раз поцеловала,
Ahora fueran las cosas distintas
Сейчас все было бы иначе.
Tendría un recuerdo de ti
У меня осталось бы воспоминание о тебе.
Pero tal vez
Но, возможно,
Si hubieras hablado, mi amor
Если бы ты заговорил, любимый,
Te tendría aquí a mi lado
Ты был бы сейчас рядом со мной,
Y sería feliz
И я была бы счастлива.
Tal vez
А вдруг...
Si al despedirte de
Когда ты прощался со мной,
Tus manos tibias hubieran tocado
Твои теплые руки коснулись бы
Mis labios diciéndome adiós
Моих губ, говоря мне "прощай".
Pero tal vez
Но, возможно,
Si hubieras hablado, mi amor
Если бы ты заговорил, любимый,
Te tendría aquí a mi lado
Ты был бы сейчас рядом со мной,
Y sería feliz
И я была бы счастлива.
Tal vez
А вдруг...
Si te hubiera besado otra vez
Если бы я тебя еще раз поцеловала,
Ahora fueran las cosas distintas
Сейчас все было бы иначе.
Tendría un recuerdo de ti
У меня осталось бы воспоминание о тебе.
Pero tal vez
Но, возможно,
Si hubieras hablado, mi amor
Если бы ты заговорил, любимый,
Te tendría aquí a mi lado
Ты был бы сейчас рядом со мной,
Y sería feliz
И я была бы счастлива.
Tal vez
А вдруг...
Si al despedirte de
Когда ты прощался со мной,
Tus manos tibias hubieran tocado
Твои теплые руки коснулись бы
Mis labios diciéndome adiós
Моих губ, говоря мне "прощай".
Pero tal vez
Но, возможно,
Si hubieras hablado, mi amor
Если бы ты заговорил, любимый,
Te tendría aquí a mi lado
Ты был бы сейчас рядом со мной,
Y sería feliz
И я была бы счастлива.
Tal vez si me hubieras amado
Возможно, если бы ты меня любил,
Yo sería feliz
Я была бы счастлива.
Tal vez si me hubieras amado
Возможно, если бы ты меня любил,
Yo sería feliz
Я была бы счастлива.
Tal vez si me hubieras amado
Возможно, если бы ты меня любил,
Yo sería feliz
Я была бы счастлива.
Llegó el momento que yo esperaba
Настал момент, которого я ждала,
Para decirte la verdad
Чтобы сказать тебе правду.
Tal vez si me hubieras amado
Возможно, если бы ты меня любил,
Yo sería feliz
Я была бы счастлива.
Ámame, ámame, ámame como si fuera nueva
Люби меня, люби меня, люби меня, как будто я новая.
Yo sería feliz, yo sería feliz, yo sería feliz
Я была бы счастлива, я была бы счастлива, я была бы счастлива.
Yo sería feliz, me quieres, yo te quiero
Я была бы счастлива, ты любишь меня, я люблю тебя.
me adoras, yo te adoro
Ты обожаешь меня, я обожаю тебя.
Yo sería feliz
Я была бы счастлива.
Ay, tal vez si me hubieras queirdo, óyelo bien
Ах, возможно, если бы ты меня любил, послушай внимательно,
Yo sería feliz
Я была бы счастлива.





Writer(s): Diego Antonio Caccia Torres, Jose Adolfo Verde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.