Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ice Box (Mixed)
Ice Box (Gemixt)
Fussin'
and
fightin',
we
back
at
it
again
Streiten
und
kämpfen,
wir
sind
wieder
dabei
I
know
that
it's
my
fault,
but
you
don't
understand
(no)
Ich
weiß,
dass
es
meine
Schuld
ist,
aber
du
verstehst
es
nicht
(nein)
I
got
memories,
this
is
crazy
Ich
habe
Erinnerungen,
das
ist
verrückt
You
ain't
nothing
like
the
girl
I
used
to
know
Du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
kannte
Good
with
ma,
good
with
pa,
cool
with
all
my
niggas
Gut
mit
meiner
Ma,
gut
mit
meinem
Pa,
cool
mit
all
meinen
Kumpels
I
should
try
to
decide,
wanna
let
you
in,
but
no
Ich
sollte
mich
entscheiden,
will
dich
reinlassen,
aber
nein
That
means
memories,
and
it's
crazy
Das
bedeutet
Erinnerungen,
und
es
ist
verrückt
You
ain't
nothing
like
the
girl
I
used
to
know
Du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
kannte
Girl,
I
really
wanna
work
this
out
'cause
I'm
tired
of
fightin'
Mädchen,
ich
will
das
wirklich
klären,
denn
ich
bin
müde
vom
Kämpfen
And
I
really
hope
you
still
want
me
the
way
I
want
you
Und
ich
hoffe
wirklich,
du
willst
mich
noch
so,
wie
ich
dich
will
I
said
I
really
wanna
work
this
out
Ich
sagte,
ich
will
das
wirklich
klären
Damn,
girl,
I'm
tryin'
Verdammt,
Mädchen,
ich
versuche
es
It's
no
excuse,
no
excuse
Es
gibt
keine
Entschuldigung,
keine
Entschuldigung
But
I
got
this
Aber
ich
habe
das
hier
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(but
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(aber
ich
habe
das
hier)
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(said
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(sagte,
ich
habe
das
hier)
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(but
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(aber
ich
habe
das
hier)
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(said
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(sagte,
ich
habe
das
hier)
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
Why
can't
I
get
it
right?
Warum
kriege
ich
es
nicht
hin?
Just
can't
let
it
go
Kann
es
einfach
nicht
loslassen
I
opened
up,
she
let
me
down
Ich
habe
mich
geöffnet,
sie
hat
mich
enttäuscht
I
won't
feel
that
no
more
Ich
werde
das
nicht
mehr
fühlen
I
got
memories,
this
is
crazy
Ich
habe
Erinnerungen,
das
ist
verrückt
She
ain't
nothing
like
the
girl
I
used
to
know
Sie
ist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
kannte
I
don't
mean
to
take
it
out
on
you,
baby,
but
I
can't
help
it
Ich
will
es
nicht
an
dir
auslassen,
Baby,
aber
ich
kann
nicht
anders
'Cause
my
heart
is
in
the
same
ol'
condition
that
baby
left
it
Denn
mein
Herz
ist
in
demselben
Zustand,
in
dem
Baby
es
verlassen
hat
And
I,
I
apologize
for
makin'
you
cry
Und
ich,
ich
entschuldige
mich
dafür,
dass
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe
Look
me
in
my
eye,
and
promise
you
won't
do
me
the
same
Schau
mir
in
die
Augen
und
versprich
mir,
dass
du
mir
nicht
dasselbe
antust
Girl,
I
really
wanna
work
this
out
'cause
I'm
tired
of
fightin'
Mädchen,
ich
will
das
wirklich
klären,
denn
ich
bin
müde
vom
Kämpfen
And
I
really
hope
you
still
want
me
the
way
I
want
you
Und
ich
hoffe
wirklich,
du
willst
mich
noch
so,
wie
ich
dich
will
I
said
I
really
wanna
work
this
out
Ich
sagte,
ich
will
das
wirklich
klären
Damn,
girl,
I'm
tryin'
Verdammt,
Mädchen,
ich
versuche
es
It's
no
excuse,
no
excuse
Es
gibt
keine
Entschuldigung,
keine
Entschuldigung
But
I
got
this
Aber
ich
habe
das
hier
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(but
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(aber
ich
habe
das
hier)
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(said
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(sagte,
ich
habe
das
hier)
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(but
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(aber
ich
habe
das
hier)
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(said
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(sagte,
ich
habe
das
hier)
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
I
don't
wanna
be
stuck
up
in
this
cold,
cold
world
Ich
will
nicht
in
dieser
kalten,
kalten
Welt
gefangen
sein
Don't
wanna
mess
this
up,
better
keep
your
eye
on
me
girl
Will
das
nicht
vermasseln,
behalte
mich
besser
im
Auge,
Mädchen
Don't
wanna
mess
this
up,
better
keep
your
eye
on
me
girl
Will
das
nicht
vermasseln,
behalte
mich
besser
im
Auge,
Mädchen
Don't
wanna
mess
this
up,
better
keep
your
eye
on
me
girl
Will
das
nicht
vermasseln,
behalte
mich
besser
im
Auge,
Mädchen
I
don't
wanna
be
stuck
up
in
this
cold,
cold
world
Ich
will
nicht
in
dieser
kalten,
kalten
Welt
gefangen
sein
Don't
wanna
mess
this
up,
better
keep
your
eye
on
me
girl
Will
das
nicht
vermasseln,
behalte
mich
besser
im
Auge,
Mädchen
Don't
wanna
mess
this
up,
better
keep
your
eye
on
me
girl
Will
das
nicht
vermasseln,
behalte
mich
besser
im
Auge,
Mädchen
Don't
wanna
mess
this
up,
better
keep
your
eye
on
me
girl
Will
das
nicht
vermasseln,
behalte
mich
besser
im
Auge,
Mädchen
Girl,
I
really
wanna
work
this
out
'cause
I'm
tired
of
fightin'
Mädchen,
ich
will
das
wirklich
klären,
denn
ich
bin
müde
vom
Kämpfen
And
I
really
hope
you
still
want
me
the
way
I
want
you
Und
ich
hoffe
wirklich,
du
willst
mich
noch
so,
wie
ich
dich
will
I
said
I
really
wanna
work
this
out
Ich
sagte,
ich
will
das
wirklich
klären
Damn,
girl,
I'm
tryin'
Verdammt,
Mädchen,
ich
versuche
es
It's
no
excuse,
no
excuse
Es
gibt
keine
Entschuldigung,
keine
Entschuldigung
But
I
got
this
Aber
ich
habe
das
hier
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(but
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(aber
ich
habe
das
hier)
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(said
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(sagte,
ich
habe
das
hier)
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(but
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(aber
ich
habe
das
hier)
I
got
this
icebox
where
my
heart
used
to
be
(said
I
got
this)
Ich
habe
diese
Eisbox,
wo
mein
Herz
früher
war
(sagte,
ich
habe
das
hier)
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
I'm
so
cold,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt,
ich
bin
so
kalt
Girl,
I
really
wanna
work
this
out
'cause
I'm
tired
of
fightin'
Mädchen,
ich
will
das
wirklich
klären,
denn
ich
bin
müde
vom
Kämpfen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezekiel Lewis, Patrick Smith, Antonio Dixon, Omari Grandberry, Keri Hilson, John Spivery, Timothy Mosley, King Logan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.