Paroles et traduction Omarion - Never Gonna Let You Go (She's a Keepa) - No Rap Version
Never Gonna Let You Go (She's a Keepa) - No Rap Version
Никогда не отпущу тебя (Ты - та, которую нужно оставить) - Версия без рэпа
Boi-sta...
Ya'll
already
know
what
it
is...
(WHOOOO!!)
Boi-sta...
Вы
же
знаете,
что
к
чему...
(УУУУУ!!)
Omarion...(Yeah!)
Big
Boi...(Ya'll
don't
like
this
one)
Omarion...(Ага!)
Big
Boi...(Вам
не
нравится
эта
песня?)
Like
this,
here...(Omarion!)
nawwhaimtalinbout?
Вот
так...(Omarion!)
о
чём
я
говорю?
(And
North
Star)
Yeah
(Check
it
out)
(И
North
Star)
Да
(Проверьте
это)
Second
you
caught
my
eye
В
ту
же
секунду,
как
ты
попалась
мне
на
глаза
Girl,
I
couldn't
deny
Детка,
я
не
мог
отрицать
That
you
got
me
on
fire,
baby.
Что
ты
завела
меня,
детка.
(Something
'bout
the
way
you
walk)
(Что-то
в
твоей
походке)
I
just
can't
get
enough
Я
просто
не
могу
насытиться
Girl,
you
got
that
good
stuff
Детка,
у
тебя
есть
эта
изюминка
I
think
I'm
losing
my
mind.
Я
схожу
с
ума.
Girl,
can
we
just
talk,
baby?
Детка,
можем
просто
поговорить,
малышка?
In
case
you
haven't
noticed,
your
body's
got
me
focused
Если
ты
не
заметила,
твоё
тело
заставляет
меня
концентрироваться
Just
wanna
let
you
know
Просто
хочу,
чтобы
ты
знала
My
name's
Omarion,
oh
Меня
зовут
Omarion,
о
It's
nice
to
meet
ya,
(EH!)
Приятно
познакомиться,
(Э!)
Baby
girl,
you're
a
keep-a,
(You're
a
keepa!)
Малышка,
ты
та,
которую
нужно
оставить,
(Ты
та,
которую
нужно
оставить!)
And
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go,
И
я
никогда
тебя
не
отпущу,
(I
ain't
gonna
let
you
go,
baby)
(Я
не
отпущу
тебя,
детка)
Said
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go
Сказал,
что
я
никогда
тебя
не
отпущу
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
та,
которую
нужно
оставить
You're
something
special
Ты
особенная
Feeling
you
since
I
met
you,
Чувствую
это
с
тех
пор,
как
встретил
тебя,
Can
we
do
a
lil'
somethin',
baby?)
Можем
ли
мы
немного
пошалить,
детка?)
And
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go,
(WHOO!)
И
я
никогда
тебя
не
отпущу,
(УУУ!)
Said
Never
Gonna
Let
You
Go
Сказал,
что
никогда
тебя
не
отпущу
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
та,
которую
нужно
оставить
Girl,
it's
OFFICIAL
Детка,
это
ОФИЦИАЛЬНО
Really,
really
wanna
get
with
you
Я
действительно,
очень
хочу
быть
с
тобой
Girl,
like
no
other.
Детка,
как
ни
с
кем
другим.
(...girl
that's
in
here
tonight)
(...
с
той
девушкой,
что
здесь
сегодня
вечером)
Let's
go
somewhere
quiet
Пойдём
куда-нибудь
потише
Get
to
know
each
other
more
private
Узнаем
друг
друга
поближе
Whatever
it
is
about
ya,
just
feels
so
right,
baby
Что
бы
это
ни
было
в
тебе,
это
просто
кажется
таким
правильным,
детка
I
like
your
conversation,
just
wanna
take
my
time
Мне
нравится
наш
разговор,
я
просто
хочу
не
торопиться
And
come
over
'round
you
girl
И
быть
рядом
с
тобой,
детка
I
gotta
have
you
in
my
world,
come
here,
baby!
Ты
должна
быть
в
моём
мире,
иди
сюда,
детка!
It's
nice
to
meet
ya
Приятно
познакомиться
Baby
girl
you're
a
keepa,
(Said,
you're
a
keepa)
Малышка,
ты
та,
которую
нужно
оставить,
(Сказал,
ты
та,
которую
нужно
оставить)
And
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go
И
я
никогда
тебя
не
отпущу
Said
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go,
(WHOOO!!)
Сказал,
что
я
никогда
тебя
не
отпущу,
(УУУУ!!)
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
та,
которую
нужно
оставить
You're
something
special,
(Oh,
yes,
you
are,
ba-baaay)
Ты
особенная,
(О
да,
это
так,
детка)
Feeling
you
since
I
met
you
Чувствую
это
с
тех
пор,
как
встретил
тебя
And
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go
И
я
никогда
тебя
не
отпущу
Said
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go,
Сказал,
что
я
никогда
тебя
не
отпущу,
('CAUSE
YOU'RE
A
KEEPA,
BA-BY!)
(ПОТОМУ
ЧТО
ТЫ
ТА,
КОТОРУЮ
НУЖНО
ОСТАВИТЬ,
ДЕТКА!)
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
та,
которую
нужно
оставить
Girl,
I
just
can't
get
enough
Детка,
я
просто
не
могу
насытиться
Girl
I
just
can't
get
enough
Детка,
я
просто
не
могу
насытиться
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
та,
которую
нужно
оставить
Girl,
you
got
me
burnin'
up
Детка,
ты
меня
зажигаешь
And
I
just
can't
get
enough
И
я
просто
не
могу
насытиться
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
та,
которую
нужно
оставить
Girl,
I
just
can't
get
enough
Детка,
я
просто
не
могу
насытиться
Girl
I
just
can't
get
enough
Детка,
я
просто
не
могу
насытиться
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
та,
которую
нужно
оставить
Girl,
you
got
me
burnin'
up
Детка,
ты
меня
зажигаешь
You
got
me
burnin'
up
Ты
меня
зажигаешь
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
та,
которую
нужно
оставить
The
horns
are
making
me
horny
Эти
звуки
заводят
меня
Sugar,
darlin',
I
adore
thee
Сахарок,
дорогуша,
я
тебя
обожаю
These
other
girls
are
boring,
Эти
другие
девчонки
скучные,
Really
don't
got
nothing
for
me
Им
мне
нечего
предложить
Freaky
in
the
worst
way,
Отвязная
в
худшем
смысле
этого
слова,
Me
and
Rick
James
got
the
same
birthday
У
меня
и
Рика
Джеймса
день
рождения
в
один
день
Simply
means
I'll
drill
you
from
Thursday
to
Thursday
Это
значит,
что
я
буду
ублажать
тебя
с
четверга
по
четверг
Seven
days,
one
week,
one
hundred
sixty
eight
hours
Семь
дней,
одна
неделя,
сто
шестьдесят
восемь
часов
I
got
the
power,
to
make
you
shout,
У
меня
есть
сила,
чтобы
заставить
тебя
кричать,
But
I'll
knock
yo'
ass
sour
Но
я
выбью
из
тебя
всю
дурь
Scream,
scream,
permanent
on
the
team
Кричи,
кричи,
ты
навсегда
в
моей
команде
Like
a
Bantu,
or
a
duke,
or
a.
("Just
for
me!")
Как
банту,
или
герцог,
или.
("Только
для
меня!")
No
LIE,
relax,
lay
down,
you
need
a
t-shirt
Не
вру,
расслабься,
ложись,
тебе
нужна
футболка
You
can
sleep
in
the
bed
with
me,
Ты
можешь
спать
в
постели
со
мной,
At
the
foot
of
the
bed,
with
yo
feet
first
В
ногах
кровати,
ногами
вперёд
And
I
will
twirk
you,
unless
you
in
that
purple
И
я
буду
тебя
ублажать,
если
ты
не
в
том
самом
настроении
You
the
only
good
smoking,
Ты
единственная,
кто
хорошо
курит,
Puffing
better
than
purple,
guurl
Ты
куришь
лучше,
чем
purple,
детка
I
hope
you
fertile,
guuurl
Надеюсь,
ты
плодовита,
детка
So
we
can
have
a
baby
Boi
or
a
baby
guuurl
Чтобы
у
нас
мог
быть
мальчик
или
девочка
To
Chuck
E.
Cheese
and
Disneywuuurld
Которых
мы
поведем
в
Chuck
E.
Cheese
и
Диснейууурлд
I'm
just
saying
you're
a
keepa
Я
просто
говорю,
что
ты
та,
которую
нужно
оставить
From
the
day
Big
Boi
was
born,
Со
дня
рождения
Big
Boi,
Till
the
day
I
see
the
Grim
Reaper
До
того
дня,
как
я
увижу
Смерть
с
косой
I'm
keepin'
her,
Ha
ha!
Я
оставлю
тебя
себе,
Ха-ха!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Jr. Gordon, Ronald Nathan Bell, George Melvin Brown, Robert Earl Bell, Claydes Eugene Smith, Antwan Patton, Robert Mickens, Rick Westfield, Joel Campbell, Jj Jennings, Charles Mack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.