Omarion - Never Gonna Let You Go (She's a Keepa) - No Rap Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omarion - Never Gonna Let You Go (She's a Keepa) - No Rap Version




Boi-sta... Ya'll already know what it is... (WHOOOO!!)
Бой-ста... Вы уже будете знать, что это такое... (УУУУУ!!)
Omarion...(Yeah!) Big Boi...(Ya'll don't like this one)
Омарион...(Да!) Большой мальчик...(Тебе это не понравится)
Like this, here...(Omarion!) nawwhaimtalinbout?
Вот так, здесь...(Омарион!) наввхаймталин насчет?
(And North Star) Yeah (Check it out)
Полярная звезда) Да (Зацени это)
Second you caught my eye
В ту секунду, когда ты попалась мне на глаза,
Girl, I couldn't deny
девочка, я не мог отрицать
That you got me on fire, baby.
Что ты разжигаешь во мне огонь, детка.
(Something 'bout the way you walk)
(Что-то в твоей походке)
I just can't get enough
Я просто не могу насытиться
Girl, you got that good stuff
Девочка, у тебя есть этот хороший материал
I think I'm losing my mind.
Мне кажется, я схожу с ума.
Girl, can we just talk, baby?
Девочка, мы можем просто поговорить, детка?
In case you haven't noticed, your body's got me focused
На случай, если ты не заметил, твое тело заставляет меня сосредоточиться
Just wanna let you know
Просто хочу, чтобы ты знал
My name's Omarion, oh
Меня зовут Омарион, о
It's nice to meet ya, (EH!)
Приятно с тобой познакомиться, (ЭХ!)
Baby girl, you're a keep-a, (You're a keepa!)
Малышка, ты - хранительница, (ты - хранительница!)
And I'm Never Gonna Let You Go,
И я никогда не отпущу тебя,
(I ain't gonna let you go, baby)
не отпущу тебя, детка)
Said I'm Never Gonna Let You Go
Сказал, что я никогда тебя не отпущу,
'Cause you're a keepa
Потому что ты хранительница
You're something special
Ты нечто особенное
Feeling you since I met you,
Чувствую тебя с тех пор, как встретил,
Can we do a lil' somethin', baby?)
Можем мы что-нибудь сделать, детка?)
And I'm Never Gonna Let You Go, (WHOO!)
И я никогда не отпущу Тебя, (УУУ!)
Said Never Gonna Let You Go
Сказал, что никогда не отпущу тебя,
'Cause you're a keepa
Потому что ты хранительница
Girl, it's OFFICIAL
Девочка, это ОФИЦИАЛЬНО
Really, really wanna get with you
Очень, очень хочу быть с тобой
Girl, like no other.
Девушка, не похожая ни на кого другого.
(...girl that's in here tonight)
(...девушка, которая здесь сегодня вечером)
Let's go somewhere quiet
Давай пойдем куда-нибудь в тихое место
Get to know each other more private
Познакомьтесь друг с другом более приватно
Whatever it is about ya, just feels so right, baby
Что бы в тебе ни было, это так хорошо, детка.
I like your conversation, just wanna take my time
Мне нравится ваш разговор, просто хочу не торопиться
And come over 'round you girl
И подойду к тебе, девочка
I gotta have you in my world, come here, baby!
Ты должна быть в моем мире, иди сюда, детка!
It's nice to meet ya
Приятно с тобой познакомиться
Baby girl you're a keepa, (Said, you're a keepa)
Малышка, ты - кипа, (Сказал, ты - кипа)
And I'm Never Gonna Let You Go
И Я никогда не отпущу Тебя
Said I'm Never Gonna Let You Go, (WHOOO!!)
Сказал, что я никогда тебя не отпущу, (УУУУ!!)
'Cause you're a keepa
Потому что ты хранительница
You're something special, (Oh, yes, you are, ba-baaay)
Ты нечто особенное, (О, да, ты такая, ба-ба-ай)
Feeling you since I met you
Чувствую тебя с тех пор, как встретил тебя
And I'm Never Gonna Let You Go
И Я никогда не отпущу Тебя
Said I'm Never Gonna Let You Go,
Сказал, что я никогда тебя не отпущу,
('CAUSE YOU'RE A KEEPA, BA-BY!)
(ПОТОМУ ЧТО ТЫ КИПА, БА-БАЙ!)
'Cause you're a keepa
Потому что ты хранительница
Girl, I just can't get enough
Девочка, я просто не могу насытиться
Girl I just can't get enough
Девочка, я просто не могу насытиться
'Cause you're a keepa
Потому что ты хранительница
Girl, you got me burnin' up
Девочка, ты заставляешь меня гореть
And I just can't get enough
И я просто не могу насытиться
'Cause you're a keepa
Потому что ты хранительница
Girl, I just can't get enough
Девочка, я просто не могу насытиться
Girl I just can't get enough
Девочка, я просто не могу насытиться
'Cause you're a keepa
Потому что ты хранительница
Girl, you got me burnin' up
Девочка, ты заставляешь меня гореть
You got me burnin' up
Ты заставляешь меня гореть
'Cause you're a keepa
Потому что ты хранительница
The horns are making me horny
Рога возбуждают меня
Sugar, darlin', I adore thee
Сладкая, дорогая, я обожаю тебя
These other girls are boring,
Эти другие девушки скучные,
Really don't got nothing for me
у них действительно ничего нет для меня.
Freaky in the worst way,
Причудливый в самом худшем смысле,
Me and Rick James got the same birthday
У нас с Риком Джеймсом был один и тот же день рождения
Simply means I'll drill you from Thursday to Thursday
Просто означает, что я буду тренировать тебя с четверга по четверг
Seven days, one week, one hundred sixty eight hours
Семь дней, одна неделя, сто шестьдесят восемь часов
I got the power, to make you shout,
У меня есть сила, чтобы заставить тебя кричать,
But I'll knock yo' ass sour
Но я надеру тебе задницу.
Scream, scream, permanent on the team
Кричи, кричи, постоянный член команды
Like a Bantu, or a duke, or a. ("Just for me!")
Как банту, или герцог, или. ("Только для меня!")
No LIE, relax, lay down, you need a t-shirt
Не ВРИ, расслабься, ложись, тебе нужна футболка.
You can sleep in the bed with me,
Ты можешь спать со мной в одной постели,
At the foot of the bed, with yo feet first
В ногах кровати, ногами вперед
And I will twirk you, unless you in that purple
И я буду вертеть тобой, если только ты не в этом фиолетовом
You the only good smoking,
Ты единственный, кто хорошо курит,
Puffing better than purple, guurl
пыхтишь лучше, чем пурпур, гуурл
I hope you fertile, guuurl
Я надеюсь, что ты плодовит, гууурл
So we can have a baby Boi or a baby guuurl
Так что у нас может быть малыш Бой или малыш гууурл
To Chuck E. Cheese and Disneywuuurld
К Чаку Э. Сыр и Диснейвууурлд
I'm just saying you're a keepa
Я просто говорю, что ты кипа
From the day Big Boi was born,
С того дня, как родился Большой Мальчик,
Till the day I see the Grim Reaper
и до того дня, когда я увижу Мрачного Жнеца
I'm keepin' her, Ha ha!
Я сохраню ее, ха-ха-ха!





Writer(s): Allen Jr. Gordon, Ronald Nathan Bell, George Melvin Brown, Robert Earl Bell, Claydes Eugene Smith, Antwan Patton, Robert Mickens, Rick Westfield, Joel Campbell, Jj Jennings, Charles Mack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.