Paroles et traduction Omarion - Never Gonna Let You Go (She's a Keepa) - No Rap Version
Boi-sta...
Ya'll
already
know
what
it
is...
(WHOOOO!!)
Бой-ста...
Вы
уже
будете
знать,
что
это
такое...
(УУУУУ!!)
Omarion...(Yeah!)
Big
Boi...(Ya'll
don't
like
this
one)
Омарион...(Да!)
Большой
мальчик...(Тебе
это
не
понравится)
Like
this,
here...(Omarion!)
nawwhaimtalinbout?
Вот
так,
здесь...(Омарион!)
наввхаймталин
насчет?
(And
North
Star)
Yeah
(Check
it
out)
(И
Полярная
звезда)
Да
(Зацени
это)
Second
you
caught
my
eye
В
ту
секунду,
когда
ты
попалась
мне
на
глаза,
Girl,
I
couldn't
deny
девочка,
я
не
мог
отрицать
That
you
got
me
on
fire,
baby.
Что
ты
разжигаешь
во
мне
огонь,
детка.
(Something
'bout
the
way
you
walk)
(Что-то
в
твоей
походке)
I
just
can't
get
enough
Я
просто
не
могу
насытиться
Girl,
you
got
that
good
stuff
Девочка,
у
тебя
есть
этот
хороший
материал
I
think
I'm
losing
my
mind.
Мне
кажется,
я
схожу
с
ума.
Girl,
can
we
just
talk,
baby?
Девочка,
мы
можем
просто
поговорить,
детка?
In
case
you
haven't
noticed,
your
body's
got
me
focused
На
случай,
если
ты
не
заметил,
твое
тело
заставляет
меня
сосредоточиться
Just
wanna
let
you
know
Просто
хочу,
чтобы
ты
знал
My
name's
Omarion,
oh
Меня
зовут
Омарион,
о
It's
nice
to
meet
ya,
(EH!)
Приятно
с
тобой
познакомиться,
(ЭХ!)
Baby
girl,
you're
a
keep-a,
(You're
a
keepa!)
Малышка,
ты
- хранительница,
(ты
- хранительница!)
And
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go,
И
я
никогда
не
отпущу
тебя,
(I
ain't
gonna
let
you
go,
baby)
(я
не
отпущу
тебя,
детка)
Said
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go
Сказал,
что
я
никогда
тебя
не
отпущу,
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
хранительница
You're
something
special
Ты
нечто
особенное
Feeling
you
since
I
met
you,
Чувствую
тебя
с
тех
пор,
как
встретил,
Can
we
do
a
lil'
somethin',
baby?)
Можем
мы
что-нибудь
сделать,
детка?)
And
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go,
(WHOO!)
И
я
никогда
не
отпущу
Тебя,
(УУУ!)
Said
Never
Gonna
Let
You
Go
Сказал,
что
никогда
не
отпущу
тебя,
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
хранительница
Girl,
it's
OFFICIAL
Девочка,
это
ОФИЦИАЛЬНО
Really,
really
wanna
get
with
you
Очень,
очень
хочу
быть
с
тобой
Girl,
like
no
other.
Девушка,
не
похожая
ни
на
кого
другого.
(...girl
that's
in
here
tonight)
(...девушка,
которая
здесь
сегодня
вечером)
Let's
go
somewhere
quiet
Давай
пойдем
куда-нибудь
в
тихое
место
Get
to
know
each
other
more
private
Познакомьтесь
друг
с
другом
более
приватно
Whatever
it
is
about
ya,
just
feels
so
right,
baby
Что
бы
в
тебе
ни
было,
это
так
хорошо,
детка.
I
like
your
conversation,
just
wanna
take
my
time
Мне
нравится
ваш
разговор,
просто
хочу
не
торопиться
And
come
over
'round
you
girl
И
подойду
к
тебе,
девочка
I
gotta
have
you
in
my
world,
come
here,
baby!
Ты
должна
быть
в
моем
мире,
иди
сюда,
детка!
It's
nice
to
meet
ya
Приятно
с
тобой
познакомиться
Baby
girl
you're
a
keepa,
(Said,
you're
a
keepa)
Малышка,
ты
- кипа,
(Сказал,
ты
- кипа)
And
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go
И
Я
никогда
не
отпущу
Тебя
Said
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go,
(WHOOO!!)
Сказал,
что
я
никогда
тебя
не
отпущу,
(УУУУ!!)
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
хранительница
You're
something
special,
(Oh,
yes,
you
are,
ba-baaay)
Ты
нечто
особенное,
(О,
да,
ты
такая,
ба-ба-ай)
Feeling
you
since
I
met
you
Чувствую
тебя
с
тех
пор,
как
встретил
тебя
And
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go
И
Я
никогда
не
отпущу
Тебя
Said
I'm
Never
Gonna
Let
You
Go,
Сказал,
что
я
никогда
тебя
не
отпущу,
('CAUSE
YOU'RE
A
KEEPA,
BA-BY!)
(ПОТОМУ
ЧТО
ТЫ
КИПА,
БА-БАЙ!)
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
хранительница
Girl,
I
just
can't
get
enough
Девочка,
я
просто
не
могу
насытиться
Girl
I
just
can't
get
enough
Девочка,
я
просто
не
могу
насытиться
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
хранительница
Girl,
you
got
me
burnin'
up
Девочка,
ты
заставляешь
меня
гореть
And
I
just
can't
get
enough
И
я
просто
не
могу
насытиться
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
хранительница
Girl,
I
just
can't
get
enough
Девочка,
я
просто
не
могу
насытиться
Girl
I
just
can't
get
enough
Девочка,
я
просто
не
могу
насытиться
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
хранительница
Girl,
you
got
me
burnin'
up
Девочка,
ты
заставляешь
меня
гореть
You
got
me
burnin'
up
Ты
заставляешь
меня
гореть
'Cause
you're
a
keepa
Потому
что
ты
хранительница
The
horns
are
making
me
horny
Рога
возбуждают
меня
Sugar,
darlin',
I
adore
thee
Сладкая,
дорогая,
я
обожаю
тебя
These
other
girls
are
boring,
Эти
другие
девушки
скучные,
Really
don't
got
nothing
for
me
у
них
действительно
ничего
нет
для
меня.
Freaky
in
the
worst
way,
Причудливый
в
самом
худшем
смысле,
Me
and
Rick
James
got
the
same
birthday
У
нас
с
Риком
Джеймсом
был
один
и
тот
же
день
рождения
Simply
means
I'll
drill
you
from
Thursday
to
Thursday
Просто
означает,
что
я
буду
тренировать
тебя
с
четверга
по
четверг
Seven
days,
one
week,
one
hundred
sixty
eight
hours
Семь
дней,
одна
неделя,
сто
шестьдесят
восемь
часов
I
got
the
power,
to
make
you
shout,
У
меня
есть
сила,
чтобы
заставить
тебя
кричать,
But
I'll
knock
yo'
ass
sour
Но
я
надеру
тебе
задницу.
Scream,
scream,
permanent
on
the
team
Кричи,
кричи,
постоянный
член
команды
Like
a
Bantu,
or
a
duke,
or
a.
("Just
for
me!")
Как
банту,
или
герцог,
или.
("Только
для
меня!")
No
LIE,
relax,
lay
down,
you
need
a
t-shirt
Не
ВРИ,
расслабься,
ложись,
тебе
нужна
футболка.
You
can
sleep
in
the
bed
with
me,
Ты
можешь
спать
со
мной
в
одной
постели,
At
the
foot
of
the
bed,
with
yo
feet
first
В
ногах
кровати,
ногами
вперед
And
I
will
twirk
you,
unless
you
in
that
purple
И
я
буду
вертеть
тобой,
если
только
ты
не
в
этом
фиолетовом
You
the
only
good
smoking,
Ты
единственный,
кто
хорошо
курит,
Puffing
better
than
purple,
guurl
пыхтишь
лучше,
чем
пурпур,
гуурл
I
hope
you
fertile,
guuurl
Я
надеюсь,
что
ты
плодовит,
гууурл
So
we
can
have
a
baby
Boi
or
a
baby
guuurl
Так
что
у
нас
может
быть
малыш
Бой
или
малыш
гууурл
To
Chuck
E.
Cheese
and
Disneywuuurld
К
Чаку
Э.
Сыр
и
Диснейвууурлд
I'm
just
saying
you're
a
keepa
Я
просто
говорю,
что
ты
кипа
From
the
day
Big
Boi
was
born,
С
того
дня,
как
родился
Большой
Мальчик,
Till
the
day
I
see
the
Grim
Reaper
и
до
того
дня,
когда
я
увижу
Мрачного
Жнеца
I'm
keepin'
her,
Ha
ha!
Я
сохраню
ее,
ха-ха-ха!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Jr. Gordon, Ronald Nathan Bell, George Melvin Brown, Robert Earl Bell, Claydes Eugene Smith, Antwan Patton, Robert Mickens, Rick Westfield, Joel Campbell, Jj Jennings, Charles Mack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.