Omayma El Khalil feat. Marmar - 3asfor 6al Men Elshibak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omayma El Khalil feat. Marmar - 3asfor 6al Men Elshibak




3asfor 6al Men Elshibak
A Bird Flew Out of the Window
عصفور طلّ من الشباك، قال لي يا نونو
A bird flew out of the window, and it said to me, "Little one,"
خبيني عندك خبيني دخلك يا نونو - x2
"Hide me with you, hide me, please, little one" - x2
قلتلّه انت من وين . قال لي من حدود السما
I said to it, "Where are you from?" It said, "From the edge of the sky."
قلتله جايي من وين . قال لي من بيت الجيران
I said to it, "Where are you coming from?" It said, "From my neighbor's house."
قلتله خايف من مين . قال لي من القفص هربان
I said to it, "Who are you afraid of?" It said, "I escaped from my cage."
قلتله ريشاتك وين . قال لي فرفطها الزمان
I said to it, "Where are your feathers?" It said, "Time has scattered them."
عصفور طل من الشباك قال لي يانونو
A bird flew out of the window, and it said to me, "Little one,"
خبيني عندك خبيني دخلِك يا نون
"Hide me with you, hide me, please, little one."
نزلت على خده دمعة وجناحاته مدكية
A tear fell down its cheek, and its wings were broken.
واتهدى بالأرض وقال بدي أمشي وما فييّ
And it landed on the ground and said, "I want to go, but I can't."
ضميتو على قلبي وصار يتوجع على جروحاته
I pressed it to my heart, and it began to cry over its wounds.
قبل ما يكسر الحبس كسر صوته وجناحاته
Before it could break free, its voice and its wings were broken.
قلتله إنت من وين قلي من حدود السماء
I said to it, "Where are you from?" It said, "From the edge of the sky."
قلتله جاي من وين قلي من بيت الجيران
I said to it, "Where are you coming from?" It said, "From my neighbor's house."
قلتله خايف من مين قلي من القفص هربان
I said to it, "Who are you afraid of?" It said, "I escaped from my cage."
قلتله ريشاتك وين قلي فرفطها الزمان
I said to it, "Where are your feathers?" It said, "Time has scattered them."
قلتله لا تخاف إتطلع شوف الشمس اللي رح تطلع
I said to it, "Don't be afraid. Look, the sun is about to rise."
وتطلع على الغابة وشاف أمواج الحرية بتلمع
And it looked out at the forest and saw the waves of freedom shining.
شاف جوانح عم بترفرف من خلف بواب العلية
It saw wings fluttering from behind the gate of heaven.
شاف الغابة عم بتحلق على جوانح الحرية
It saw the forest soaring on wings of freedom.
قلتله إنت من وين قلي من حدود السما
I said to it, "Where are you from?" It said, "From the edge of the sky."
قلتله جاي من وين قلي من بيت الجيران
I said to it, "Where are you coming from?" It said, "From my neighbor's house."
قلتله خايف من مين قلي من القفص هربان
I said to it, "Who are you afraid of?" It said, "I escaped from my cage."
قلتله ريشاتك وين قلي فرفطها الزمان
I said to it, "Where are your feathers?" It said, "Time has scattered them."
عصفور طل من الشباك وقلي يا نو نو
A bird flew out of the window and said to me, "Little one,"
خبيني عندك . خبيني دخلك يا نو
"Hide me with you. Hide me, please, little one."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.