Paroles et traduction Ombladon - Traume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imi
tarasc
bocancii
grei
prin
nisip
si
praf
I
drag
my
heavy
boots
through
sand
and
dust
Amuzat,
distrat
k
Basescu
prin
Irak
Amused,
distracted
by
Basescu
in
Iraq
Cu
ochii
in
patru
p-un
perete
am
desenat
With
four
eyes,
I
drew
on
a
wall
O
p**a
si
dedesubtul
ei
am
scris
senat.
A
huge
c**t,
and
under
it,
I
wrote,
"The
Senate."
Domnule
vreti
sa
ma
dobarati
Sir,
do
you
want
to
tear
me
down?
Pana
atunci
in
mortii
matii
o
sa
ma
asculti.
Until
then,
dammit,
you're
going
to
listen
to
me.
Mi
se
rupe
inima
cand
vad
oameni
amarati
My
heart
breaks
when
I
see
poor
people
Si
p**la
cand
politicieni
corupti,
omorati
And
my
d**k
when
I
see
corrupt
politicians,
killed
In
miezul
noptii
vagabontii
va
zguduie
In
the
middle
of
the
night,
the
vagrants
will
shake
you
Cu
texte
sacadate
care
va
trag
la
m**e
With
choppy
lyrics
that
pull
you
down
Gata
sa
pierd
controlul
cu
bata
Ready
to
lose
control
with
a
bat
Iti
vandalizez
mercedesul
si
pe
fita
I'll
vandalize
your
Mercedes
and
your
ribbon
Ati
plamat
hip-hop-ul
de-atatea
dati
You've
plagiarized
hip-hop
so
many
times
Uiteti
k
muzica
asta
prosta
schimba
mentalitati
You
forget
that
this
stupid
music
changes
mentalities
Cu
ceausescu
atarnat
pe
perete
With
Ceausescu
hanging
on
the
wall
Esti
un
retard
ce
se
gaseste
in
piesele
lui
pepe
You're
a
retard
that
can
be
found
in
Pepe's
songs
Inchide-ti
termopanul,
unde
te-ascunzi?
Close
your
window,
where
are
you
hiding?
Ca-m
sa
ridic
volumul
si
tot
o
sa
m-auzi
ca:
Because
I'm
going
to
turn
up
the
volume
and
you're
still
going
to
hear
me
like:
Refren:
Muzica
asta
iti
zguduie
peretii
Chorus:
This
music
shakes
your
walls
Din
noapte
asta
From
tonight
Pana
la
sfarsitul
vietii
Until
the
end
of
your
life
Ascult-o
p'asta
in
gatu
matii
Listen
to
this
in
your
mother's
throat
Da-te-n
sloboz,
in
p**a
mea,
in
mortii
matii
Arzi
de
nerabdare
sa
dispar
cand
apar
Get
the
hell
out
of
here,
in
my
c**t,
dammit
You're
dying
to
see
me
disappear
when
I
show
up
Daca
arzi
de
nerabdare,
arzi
de
tot
macar
If
you're
so
impatient,
burn
yourself
to
ashes
Ai
comportament
ostil
de
p***a
You
have
the
hostile
behavior
of
a
c**t
O
parte
dintre
noi,
adik
voi
e
m**sta
Some
of
us,
like
you,
are
f**ked
Noi,
facem
haz
de
necaz,
viatza
e
grea
We,
make
light
of
our
troubles,
life
is
hard
Batem
la
usi
cu
sorcova,
guvernul
cu
We
knock
on
doors
with
New
Year's
wishes,
the
government
with
Voi,
sunteti
inmarmuriti
peste
masura
You,
are
stunned
beyond
measure
K
am
tupeu
sa
f*t
atata
lumea
in
gura
That
I
have
the
nerve
to
f**k
so
many
people
in
the
mouth
Sar,
din
gura
in
gura
ca
microbul
ratacit
I
jump,
from
mouth
to
mouth
like
a
lost
germ
Daca
aviara
dadea-n
ciori,
dormeam
linistit
If
the
bird
flu
hit
the
crows,
I
would
sleep
soundly
Fara
gabori
si
politicieni
corupti
Without
cops
and
corrupt
politicians
Fara
tine
cel
ce
te
prefaci
ca
nu
ne-asculti
Without
you
who
pretend
not
to
listen
to
us
Fara
oameni
tristi
ce-i
plang
pe
comunisti
Without
sad
people
who
mourn
the
communists
Fara
ca
atunci
cand
zici
ceva
sa
te
risti
Without
having
to
risk
when
you
say
something
Fara
sa
ramai
fara
bani,
in
fine
Without
running
out
of
money,
in
short
Fara
toate
astea,
crede-ma
chiar
am
traii
bïne
Without
all
that,
believe
me,
I
would
really
live
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ombladon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.