Ombladon - Ultimul Tren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ombladon - Ultimul Tren




Ultimul Tren
The Last Train
Dupa o noapte rece, cu cer fara stele,
After a cold night, with no stars in the sky,
Urmeaza prima zi, din restul vietii mele
The first day of the rest of my life goes by
Lacrimile tale grele ce se cern prin gene
Your heavy tears trickle down your cheeks
Imi cer parca sa raman, dar nu mai am vreme
As if to beg me to stay, but I have no time
Am sa plec o vreme, o sa ma'ntorc, nu te teme,
I will leave for a while, I will come back, do not fear,
N'am sa uit ca sangele tau imi curge'n vene
I will not forget that your blood runs in my veins
Am crescut ca multi altii intr'un bloc murdar,
I grew up like many others in a dirty block of flats,
Langa un calorifer rece, cu ochii pe contuar,
Next to a cold radiator, my eyes on the table,
Toate trec, asa se spune,
All things pass, so they say,
Dar nimic nu trece fara sa lase urme, pe bune
But nothing passes without leaving a trace, truly
Fa bine, alege'ti din timp drumul,
Choose your path in time, do it well,
Timpul se scurge printre degete, strange pumnul
Time slips through your fingers, clench your fist
Totusi sper, sa fiu liber cer
Yet I hope, to be free as the sky
Nu vreau sa mai vad acelasi raft gol in frigider,
I do not want to see the same empty shelf in the fridge,
E ultimul meu tren, sti ca il astept de mult
This is my last train, you know I have been waiting for it for a long time
Iti promit de pe acum, jur, c'o sa te sun
I promise you right now, I swear, I will call you
Ref: Acum plec, trag usa dupa mine
Ref: Now I am leaving, pulling the door behind me
Abia astept, sa ne vedem cu bine
I can hardly wait, to see you well
Pasesc incet, in roua diminetii
I walk slowly, in the morning dew
Fara bilet stau ascuns in trenul vietii X2
Without a ticket, I am hiding on the train of life X2
E ciudat sa spun asta, e nedrept ca plec,
It is strange to say this, it is unfair that I leave,
Dar e dreptul meu sa'mi fac un rost,
But it is my right to make a life for myself,
Sa'ncerc, s'aleg un drum mai bun,
To try, to choose a better path,
Am mai gresit, nu neg,
I have made mistakes before, I do not deny it,
Aici n'ai cu ce sa te'alegi, sper ca ma'ntelegi,
Here you have nothing to choose from, I hope you understand,
E o tara de cacat, scuza'mi limbajul
It is a shitty country, excuse my language
Dar si astia ca si comunistii ne'au dat dreacu
But they, like the communists, have forsaken us
Acum toti si'au ridicat vile
Now they have all built their villas
Si omul de rand se lupta ptr banii de'ntretinere
And the common man struggles for his maintenance money
Cu zilele, nu vreau sa ma obisnuiesc cu asta
With each passing day, I do not want to get used to this
De ce isi bat joc de viata mea, imi dau ei alta?
Why are they making fun of my life, will they give me another?
Confort nu, bani nu, sperante mici
No comfort, no money, little hope
Am enspe mii de motive sa zbor de'aici, ce zici?
I have a million reasons to fly away from here, what do you say?
Aici simtim ca o povara grea de mici,
Here we feel like a heavy burden from an early age,
Acea mana'n spate ce nu te lasa sa te ridici
That hand on your back that will not let you rise
Sti ca am putini prieteni, dar ii am de'o viata
You know I don't have many friends, but I have them for life
Spune'le, te rog, si lor c'o sa'mi lïpseasca
Tell them, please, that I will miss them
Ref X2
Ref X2





Writer(s): Eva Puyuelo Muns, Scott Herren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.