Omega - Festival De Caretas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omega - Festival De Caretas




Festival De Caretas
Festival of Masks
Don don don
Don don don
Anoche yo soñé que había un festival de caretas
Last night I dreamed I was at a mask festival
Todo el mundo tenía la suya puesta
Everyone had theirs on
Enséñame la que tienes
Show me yours
Anoche yo soñé que había un festival de caretas
Last night I dreamed I was at a mask festival
Enséñame la que tienes
Show me yours
Todo el mundo tenía la suya puesta
Everyone had theirs on
Enséñame la que tienes
Show me yours
No ronque, no ando en esa
Don't snore, I'm not into that
Enséñame la que tienes
Show me yours
No ronque, no cojo esa
Don't snore, I won't take it
Enséñame la que tienes
Show me yours
No ronque, no ando esa
Don't snore, I'm not into it
Enséñame la que tienes
Show me yours
No ronque y no cojo esa
Don't snore and I won't take it
Enséñame la que traiste
Show me the one you brought
Volvió el tormento (papa)
The torment has returned (daddy)
El despertar del fénix
The awakening of the phoenix
Real
Real
Tirando paginitas
Flipping through pages
Buscando la verdad
Searching for truth
Pa'l ignorante esta la enfermedad
For the ignorant, there is disease
Aunque la Mona me prestara su canal
Even if Mona gave me her channel
Si Yo no llevo un remo
If I don't have a paddle
Como diablos voy a pasar
How the hell am I going to cross
Tirando paginitas
Flipping through pages
Buscando la verdad
Searching for truth
Pa'l ignorante esta la enfermedad
For the ignorant, there is disease
Aunque la Mona me prestara su canal
Even if Mona gave me her channel
Si Yo no llevo un remo
If I don't have a paddle
Como diablos voy a pasar
How the hell am I going to cross
Anoche yo soñé que había un festival de caretas
Last night I dreamed I was at a mask festival
Todo el mundo tenía la suya puesta
Everyone had theirs on
Enséñame la que tienes
Show me yours
Don
Don
Te voy a dar sonrisa de frente
I'll give you a smile from the front
Pa' que de espaldas te mate tu rabia
So you can kill me from behind
Que vaina loca contigo
What a crazy thing with you
Las serpientes son sabias
Serpents are wise
Tu manojo de hermanos señora
Your bunch of brothers, lady
Hermanos empujando el puñal
Brothers pushing the dagger
Tu consejo es el reflejo
Your advice is the reflection
De lo que el espejo mirando no hay
Of what's not there when the mirror is looking
Anoche yo soñé que había un festival de caretas
Last night I dreamed I was at a mask festival
Todo el mundo tenía la suya puesta
Everyone had theirs on
Enséñame la que tienes
Show me yours
Anoche yo soñé que había un festival de caretas
Last night I dreamed I was at a mask festival
Todo el mundo tenía la suya puesta
Everyone had theirs on
Enséñame la que tienes
Show me yours
You, you
Recogiendo los pollitos
Picking up the chicks
Volvió el gallo
The rooster is back
Creando la moda
Creating the fashion
Volvió el tormento
The torment is back
Pa pa
Pa pa
Ya ya
Ya ya
Se fue la luz
The lights went out
Debajo de mi cama hay un monstruo
There's a monster under my bed
Hay un pantano muy hondo
There's a very deep swamp
Con un demonio en el fondo
With a demon in the depths
Que espera conquistar mi alma
Waiting to conquer my soul
Debajo de mi cama hay un monstruo
There's a monster under my bed
Hay un pantano muy hondo
There's a very deep swamp
Con un demonio en el fondo
With a demon in the depths
Que espera conquistar mi almaaaa
Waiting to conquer my soul
Todo el mundo con la suya
Everyone with theirs
Ay viene el coco
Here comes the boogeyman
Todo el mundo con la suya
Everyone with theirs
Cuidado con el monstruo
Watch out for the monster
Todo el mundo con la suya
Everyone with theirs
Ay viene el coco
Here comes the boogeyman
Todo el mundo con la suya
Everyone with theirs
Cuidado con el monstruo
Watch out for the monster
El fuerte
The strongman
Volvió el dolor
The pain is back
Que es lo que hay Trazy
What's up Trazy
Mi papá
My dad
Aja
Yeah
Agarrate de este mambo
Grab hold of this groove
Te dije que te agarraras
I told you to hold on
Que de hay se cayó superman
That's where Superman fell
Jeje
Hehe
Están atrás
They're behind
Fuego por Tokio
Fire through Tokyo
Hey dice
Hey, he says
Di di
Di di
Va a llover
It's going to rain
Real real
Real, real
El rey
The king





Writer(s): Irwin Baez Zuarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.