Paroles et traduction Omega - Tu Si Quieres, Tu No Quieres
Tu Si Quieres, Tu No Quieres
You Do Want, You Don't Want
Omega
(omega)
Omega
(omega)
El
real
(el
real)
The
real
(the
real)
Tú
sí
quiere'
buscarte
un
fundón
You
do
want
to
find
yourself
a
sugar
daddy
Un
carro
convertible
y
un
mujerón
A
convertible
car
and
a
hot
woman
Tú
sí
quiere'
una
mansión
de
verdad
You
do
want
a
real
mansion
Terraza,
piscina
y
vista
al
mar
Terrace,
pool
and
ocean
view
Tú
sí
quiere'
que
te
traten
VIP
You
do
want
to
be
treated
VIP
Y
que
todo
gire
en
torno
a
ti
And
have
everything
revolve
around
you
Tú
sí
quiere',
tú
sí
quiere'
You
do
want,
you
do
want
Ahora
hey,
voy
a
ponerte
claro
que
lo
que
es
Now
hey,
I'm
gonna
make
it
clear
to
you
what
it
is
Buscando
un
sueño
mucha
gente
se
pierde
Looking
for
a
dream,
many
people
get
lost
Por
la
envidia
y
la
traición
Through
envy
and
betrayal
Por
el
dinero
y
la
ambición
For
money
and
ambition
Se
criaron
juntos,
cada
cual
busca
su
rumbo
They
grew
up
together,
each
one
seeking
their
own
path
Uno
de
ellos
pudo
conseguir
el
triunfo
One
of
them
managed
to
achieve
success
Mientras
que
el
otro
la
pasaba
mal
While
the
other
was
having
a
hard
time
Viendo
a
su
hermano
brillar
Seeing
his
brother
shine
Oye
hermanito,
le
decían
Hey
little
brother,
they
used
to
tell
him
Lo'
bacano'
porque
tu
pana
no
te
busca
y
mete
mano
The
cool
ones,
why
doesn't
your
buddy
look
for
you
and
lend
a
hand
Él
respondía
con
humildad
He
would
reply
with
humility
Me
siento
bien
aunque
yo
no
tenga
na'
I
feel
good
even
though
I
have
nothing
Del
jangueo
todo
el
tiempo
en
para
con
los
feos
From
the
party
all
the
time
stopping
with
the
ugly
ones
Se
'tá
buscando
to'
la
vaina
en
el
meneo
He's
looking
for
everything
in
the
hustle
Pero
era
fácil
identificar
But
it
was
easy
to
identify
El
carro
blimblinea'o
del
capo
de
lugar
The
blinged-out
car
of
the
local
boss
Acicala'o
siempre
ranqueado
y
blimblinea'o
Always
dressed
up,
ranked
and
blinged-out
Haciendo
bulto
con
to'
lo
que
se
ha
buscado
Making
a
fuss
with
everything
he's
gotten
No
sabiendo
que
la
traición
Not
knowing
that
betrayal
Está
en
su
coro
ya
lo
'tán
chequeando
Is
in
his
crew,
they're
already
checking
him
out
Pero
tú
no
quiere'
But
you
don't
want
Caer
en
la
prisión
porque
hiciste
fama
de
tiguerón
To
end
up
in
prison
because
you
made
a
reputation
as
a
tough
guy
Tú
no
quiere'
que
te
vea
tu
mamá
en
la
sala
de
un
hospital
You
don't
want
your
mom
to
see
you
in
a
hospital
ward
Tú
no
quiere'
enfrentar
la
dirección
You
don't
want
to
face
the
direction
Chaleco
antibala'
y
un
cañón
Bulletproof
vests
and
a
cannon
Tú
no
quiere',
tú
no
quiere'
You
don't
want,
you
don't
want
Una
mañana
al
recibir
un
dinero
One
morning
when
receiving
some
money
Mientras
contaba
el
sintió
un
arma
de
fuego
While
counting
it,
he
felt
a
firearm
Que
detonó
varias
veces
en
su
cuerpo
That
went
off
several
times
in
his
body
Luego
se
fueron
y
lo
dieron
por
muerto
Then
they
left
and
left
him
for
dead
Y
aquel
amigo
que
siempre
ignoró
And
that
friend
he
always
ignored
Al
escuchar
los
disparos
corrió
Upon
hearing
the
shots,
he
ran
Y
lo
encontró
en
el
suelo
malherido
And
found
him
on
the
ground
badly
wounded
No
lo
pensó
pa'
ayudar
a
su
amigo
He
didn't
think
twice
to
help
his
friend
Tomó
el
volante
y
lo
llevo
al
hospital
He
took
the
wheel
and
drove
him
to
the
hospital
Y
los
doctores
lo
pudieron
salvar
And
the
doctors
were
able
to
save
him
Esto
no
es
cuento
mounstro,
esto
es
real
This
is
not
a
story,
monster,
this
is
real
Uno
nunca
sabe
a
quién
va
a
necesitar
You
never
know
who
you're
gonna
need
Tú
sí
quiere'
efectivo
pa'
gastar
You
do
want
cash
to
spend
Pero
no
te
gusta
trabajar
But
you
don't
like
to
work
Tú
si
quiere
lo
que
da
la
vanidad
You
do
want
what
vanity
gives
Pero
no
quiere
lo
que
viene
atrá'
But
you
don't
want
what
comes
after
Tú
si
quiere
que
te
traten
VIP
You
do
want
to
be
treated
VIP
Y
que
todo
gire
en
torno
a
ti
And
have
everything
revolve
around
you
Tú
si
quiere,
tú
sí
quiere'
You
do
want,
you
do
want
Pero
tú
no
quiere'
que
te
anden
acechando
But
you
don't
want
to
be
stalked
Por
lo
que
tú
te
estás
buscando
For
what
you're
looking
for
Tú
no
quiere'
un
caso
federal,
una
maldita
guerra
personal
You
don't
want
a
federal
case,
a
damn
personal
war
Tú
no
quiere'
encontrar
tu
hogar
vacío
You
don't
want
to
find
your
home
empty
Porque
a
tu
familia
la
has
perdido
Because
you've
lost
your
family
Tú
no
quiere',
tú
no
quiere'
You
don't
want,
you
don't
want
Tú
no
quiere,
tú
no
quiere
You
don't
want,
you
don't
want
El
real,
nadie
puede
conmigo
The
real,
no
one
can
mess
with
me
Uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah
Uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah
Uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah
Uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah
Uh-eh,
oh,
uh-eh,
oh,
oh
Uh-eh,
oh,
uh-eh,
oh,
oh
Uh-eh,
oh,
uh-eh,
oh,
oh
Uh-eh,
oh,
uh-eh,
oh,
oh
Tú
sí
quiere'
efectivo
pa'
gastar
You
do
want
cash
to
spend
Pero
no
te
gusta
trabajar
But
you
don't
like
to
work
Tú
sí
quiere'
lo
que
da
la
vanidad
You
do
want
what
vanity
gives
Pero
no
quiere
lo
que
viene
atra'
But
you
don't
want
what
comes
after
Tú
sí
quiere'
que
te
traten
VIP
You
do
want
to
be
treated
VIP
Y
que
todo
gire
en
torno
a
ti
And
have
everything
revolve
around
you
Tú
sí
quiere',
tú
sí
quiere'
You
do
want,
you
do
want
Pero
tú
no
quiere'
que
te
anden
acechando
But
you
don't
want
to
be
stalked
Por
lo
que
tú
te
estás
buscando
For
what
you're
looking
for
Tú
no
quiere'
un
caso
federal,
una
maldita
guerra
personal
You
don't
want
a
federal
case,
a
damn
personal
war
Tú
no
quiere'
encontrar
tu
hogar
vacío
You
don't
want
to
find
your
home
empty
Porque
a
tu
familia
la
has
perdido
Because
you've
lost
your
family
Tú
no
quiere',
tú
no
quiere'
You
don't
want,
you
don't
want
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Uh-oh,
uh-oh,
oh,
oh,
oh
Uh-oh,
uh-oh,
oh,
oh,
oh
Uh-oh,
uh-oh,
oh,
oh,
oh
Uh-oh,
uh-oh,
oh,
oh,
oh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Uh-oh,
uh-oh,
oh,
oh,
oh
Uh-oh,
uh-oh,
oh,
oh,
oh
Nadie
puedo
conmigo
No
one
can
mess
with
me
Tú
estás
claro
You
are
clear
Que
con
el
Omega
no
That
with
Omega
no
El
que
se
cruza
con
este
monstruo
la
mato
Whoever
crosses
paths
with
this
monster,
I
kill
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Peter De La Rosa "omega", Ricky Nelson Savinon-pichardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.