Paroles et traduction Omega - Tu Si Quieres, Tu No Quieres
Tu Si Quieres, Tu No Quieres
Ты Хочешь, Ты Не Хочешь
Omega
(omega)
Омега
(омега)
El
real
(el
real)
Настоящий
(настоящий)
Tú
sí
quiere'
buscarte
un
fundón
Ты
хочешь
найти
себе
спонсора
Un
carro
convertible
y
un
mujerón
Кабриолет
и
шикарную
женщину
Tú
sí
quiere'
una
mansión
de
verdad
Ты
хочешь
настоящий
особняк
Terraza,
piscina
y
vista
al
mar
Террасу,
бассейн
и
вид
на
море
Tú
sí
quiere'
que
te
traten
VIP
Ты
хочешь,
чтобы
к
тебе
относились
как
к
VIP
Y
que
todo
gire
en
torno
a
ti
И
чтобы
все
вращалось
вокруг
тебя
Tú
sí
quiere',
tú
sí
quiere'
Ты
хочешь,
ты
хочешь
Ahora
hey,
voy
a
ponerte
claro
que
lo
que
es
Теперь,
эй,
я
проясню
тебе,
как
обстоят
дела
Buscando
un
sueño
mucha
gente
se
pierde
В
поисках
мечты
многие
люди
теряются
Por
la
envidia
y
la
traición
Из-за
зависти
и
предательства
Por
el
dinero
y
la
ambición
Из-за
денег
и
амбиций
Se
criaron
juntos,
cada
cual
busca
su
rumbo
Они
выросли
вместе,
каждый
ищет
свой
путь
Uno
de
ellos
pudo
conseguir
el
triunfo
Один
из
них
смог
добиться
успеха
Mientras
que
el
otro
la
pasaba
mal
В
то
время
как
другой
переживал
трудные
времена
Viendo
a
su
hermano
brillar
Видя,
как
его
брат
сияет
Oye
hermanito,
le
decían
Эй,
братишка,
ему
говорили
Lo'
bacano'
porque
tu
pana
no
te
busca
y
mete
mano
Круто,
что
твой
друг
не
ищет
тебя
и
не
помогает
Él
respondía
con
humildad
Он
отвечал
со
смирением
Me
siento
bien
aunque
yo
no
tenga
na'
Я
чувствую
себя
хорошо,
даже
если
у
меня
ничего
нет
Del
jangueo
todo
el
tiempo
en
para
con
los
feos
Он
все
время
тусовался
с
плохими
парнями
Se
'tá
buscando
to'
la
vaina
en
el
meneo
Искал
всё
в
движении
Pero
era
fácil
identificar
Но
было
легко
узнать
El
carro
blimblinea'o
del
capo
de
lugar
Блестящую
тачку
местного
босса
Acicala'o
siempre
ranqueado
y
blimblinea'o
Всегда
при
параде,
в
рейтинге
и
блестящий
Haciendo
bulto
con
to'
lo
que
se
ha
buscado
Выпендриваясь
всем,
что
он
заработал
No
sabiendo
que
la
traición
Не
зная,
что
предательство
Está
en
su
coro
ya
lo
'tán
chequeando
Уже
в
его
команде,
его
проверяют
Pero
tú
no
quiere'
Но
ты
не
хочешь
Caer
en
la
prisión
porque
hiciste
fama
de
tiguerón
Попасть
в
тюрьму,
потому
что
ты
прославился
как
тигр
Tú
no
quiere'
que
te
vea
tu
mamá
en
la
sala
de
un
hospital
Ты
не
хочешь,
чтобы
твоя
мама
увидела
тебя
в
больничной
палате
Tú
no
quiere'
enfrentar
la
dirección
Ты
не
хочешь
столкнуться
с
руководством
Chaleco
antibala'
y
un
cañón
В
бронежилете
и
с
пушкой
Tú
no
quiere',
tú
no
quiere'
Ты
не
хочешь,
ты
не
хочешь
Una
mañana
al
recibir
un
dinero
Однажды
утром,
получая
деньги
Mientras
contaba
el
sintió
un
arma
de
fuego
Пока
он
считал,
он
почувствовал
огнестрельное
оружие
Que
detonó
varias
veces
en
su
cuerpo
Которое
несколько
раз
выстрелило
в
его
тело
Luego
se
fueron
y
lo
dieron
por
muerto
Затем
они
ушли
и
оставили
его
умирать
Y
aquel
amigo
que
siempre
ignoró
И
тот
друг,
которого
он
всегда
игнорировал
Al
escuchar
los
disparos
corrió
Услышав
выстрелы,
побежал
Y
lo
encontró
en
el
suelo
malherido
И
нашел
его
на
земле
тяжело
раненым
No
lo
pensó
pa'
ayudar
a
su
amigo
Он
не
раздумывал,
чтобы
помочь
своему
другу
Tomó
el
volante
y
lo
llevo
al
hospital
Он
сел
за
руль
и
отвез
его
в
больницу
Y
los
doctores
lo
pudieron
salvar
И
врачи
смогли
его
спасти
Esto
no
es
cuento
mounstro,
esto
es
real
Это
не
сказка,
монстр,
это
реально
Uno
nunca
sabe
a
quién
va
a
necesitar
Никогда
не
знаешь,
кто
тебе
понадобится
Tú
sí
quiere'
efectivo
pa'
gastar
Ты
хочешь
наличные,
чтобы
тратить
Pero
no
te
gusta
trabajar
Но
тебе
не
нравится
работать
Tú
si
quiere
lo
que
da
la
vanidad
Ты
хочешь
то,
что
дает
тщеславие
Pero
no
quiere
lo
que
viene
atrá'
Но
не
хочешь
того,
что
приходит
следом
Tú
si
quiere
que
te
traten
VIP
Ты
хочешь,
чтобы
к
тебе
относились
как
к
VIP
Y
que
todo
gire
en
torno
a
ti
И
чтобы
все
вращалось
вокруг
тебя
Tú
si
quiere,
tú
sí
quiere'
Ты
хочешь,
ты
хочешь
Pero
tú
no
quiere'
que
te
anden
acechando
Но
ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
преследовали
Por
lo
que
tú
te
estás
buscando
Из-за
того,
что
ты
ищешь
Tú
no
quiere'
un
caso
federal,
una
maldita
guerra
personal
Ты
не
хочешь
федерального
дела,
чертовой
личной
войны
Tú
no
quiere'
encontrar
tu
hogar
vacío
Ты
не
хочешь
найти
свой
дом
пустым
Porque
a
tu
familia
la
has
perdido
Потому
что
ты
потеряла
свою
семью
Tú
no
quiere',
tú
no
quiere'
Ты
не
хочешь,
ты
не
хочешь
Tú
no
quiere,
tú
no
quiere
Ты
не
хочешь,
ты
не
хочешь
El
real,
nadie
puede
conmigo
Настоящий,
никто
не
может
со
мной
сравниться
Uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah
Ух,
да,
ух,
да,
ух,
да,
ух,
да
Uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah,
uh,
yeah
Ух,
да,
ух,
да,
ух,
да,
ух,
да
Uh-eh,
oh,
uh-eh,
oh,
oh
Ух-э,
о,
ух-э,
о,
о
Uh-eh,
oh,
uh-eh,
oh,
oh
Ух-э,
о,
ух-э,
о,
о
Tú
sí
quiere'
efectivo
pa'
gastar
Ты
хочешь
наличные,
чтобы
тратить
Pero
no
te
gusta
trabajar
Но
тебе
не
нравится
работать
Tú
sí
quiere'
lo
que
da
la
vanidad
Ты
хочешь
то,
что
дает
тщеславие
Pero
no
quiere
lo
que
viene
atra'
Но
не
хочешь
того,
что
приходит
следом
Tú
sí
quiere'
que
te
traten
VIP
Ты
хочешь,
чтобы
к
тебе
относились
как
к
VIP
Y
que
todo
gire
en
torno
a
ti
И
чтобы
все
вращалось
вокруг
тебя
Tú
sí
quiere',
tú
sí
quiere'
Ты
хочешь,
ты
хочешь
Pero
tú
no
quiere'
que
te
anden
acechando
Но
ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
преследовали
Por
lo
que
tú
te
estás
buscando
Из-за
того,
что
ты
ищешь
Tú
no
quiere'
un
caso
federal,
una
maldita
guerra
personal
Ты
не
хочешь
федерального
дела,
чертовой
личной
войны
Tú
no
quiere'
encontrar
tu
hogar
vacío
Ты
не
хочешь
найти
свой
дом
пустым
Porque
a
tu
familia
la
has
perdido
Потому
что
ты
потеряла
свою
семью
Tú
no
quiere',
tú
no
quiere'
Ты
не
хочешь,
ты
не
хочешь
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Uh-oh,
uh-oh,
oh,
oh,
oh
Ух-о,
ух-о,
о,
о,
о
Uh-oh,
uh-oh,
oh,
oh,
oh
Ух-о,
ух-о,
о,
о,
о
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Uh-oh,
uh-oh,
oh,
oh,
oh
Ух-о,
ух-о,
о,
о,
о
Nadie
puedo
conmigo
Никто
не
может
со
мной
сравниться
Tú
estás
claro
Ты
это
понимаешь
Que
con
el
Omega
no
Что
с
Омегой
нет
El
que
se
cruza
con
este
monstruo
la
mato
Тот,
кто
столкнется
с
этим
монстром,
умрет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Peter De La Rosa "omega", Ricky Nelson Savinon-pichardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.