Paroles et traduction Omega - Alante Alante
Alante Alante
Ahead, Ahead
Repetir
2 veces
Repeat
2 times
Nadie
estã
mã
alante
que
yo.
(alante,
alante)
Nobody
is
ahead
of
me.
(Ahead,
ahead)
Nadie
esta
ma
loco
que
yo.
(alante,
alante)
Nobody
is
crazier
than
me.
(Ahead,
ahead)
Me
trepo
en
la
mata
a
pasito
de
gigante
I
climb
the
tree
with
giant
steps
Pero
hay
mucho
mambero
que
quieren
tumbarme
el
plante
But
there
are
many
envious
people
who
want
to
bring
me
down
Porque
en
tarima
yo
brillo
como
diamante
Because
on
stage
I
shine
like
a
diamond
Pué
yo
vine
de
atrã
pero
ahora
estoy
alante
Well,
I
came
from
behind
but
now
I'm
ahead
El
que
no
tenga
la
bujia
que
se
quite
Whoever
doesn't
have
the
spark,
should
step
aside
Porque
este
loco
si
lo
va
ser
coger
pique
Because
this
crazy
guy
will
make
you
mad
El
que
rebienta
la
bocina
en
lo
tuitel
The
one
who
blows
the
speakers
on
Twitter
El
que
ta
alante,
papi
no
he
que
dique
The
one
who's
ahead,
baby,
it's
not
just
talk
El
tipo
con
la
paca
en
lo
bolsillo
(alante,
alante)
The
guy
with
the
wad
of
cash
in
his
pocket
(Ahead,
ahead)
El
que
tiene
blinblin
y
tiene
brillo
(alante,
alante)
The
one
who
has
bling
and
shines
(Ahead,
ahead)
El
humilde,
papi
sencillo
(alante,
alante)
The
humble,
simple
guy
(Ahead,
ahead)
Al
que
tó
el
mundo
le
pasa
el
rastrillo
(alante,
alante)
The
one
everyone
admires
(Ahead,
ahead)
Bebiendo
chiva
en
una
discoteca
(alante,
alante)
Drinking
Chivas
in
a
nightclub
(Ahead,
ahead)
Tripiandome
un
resort
y
una
geepeta
(alante,
alante)
Tripping
on
a
resort
and
a
Jeep
(Ahead,
ahead)
Pisando
en
lo
ultimo
pedale
(alante,
alante)
Stepping
on
the
latest
trends
(Ahead,
ahead)
El
que
tã
alante
el
que
sobresale.
The
one
who's
ahead,
the
one
who
stands
out.
Este
mambo
es...
del
omega
con...
mambo
violento
This
mambo
is...
from
Omega
with...
violent
mambo
Alante,
alante...
tu
lo
sabe...
allã!
Ahead,
ahead...
you
know
it...
there!
Pero
la
envidia
nunca
se
acaba
But
envy
never
ends
Si
tu
provesa
tó
el
mundo
te
tiene
en
pã
ra
If
you
excel,
everyone
is
after
you
El
que
te
critica
y
te
tiene
demagojia
The
one
who
criticizes
you
and
deceives
you
Ese
mimito
el
primero
que
te
copia.
That
same
one
is
the
first
to
copy
you.
Quieren
vestir
como
tu,
quieren
brillar
como
tu
They
want
to
dress
like
you,
they
want
to
shine
like
you
Dicen
que
toy
apagao
pero
le
estoy
dando
luz
They
say
I'm
fading
but
I'm
giving
them
light
Alante
fue
que
nacã,
alante
yo
me
crié
I
was
born
ahead,
I
was
raised
ahead
Alante
yo
siempre
estoy,
alante
yo
seguiré.
I'm
always
ahead,
I
will
continue
to
be
ahead.
Yo
sé
que
hay
mucho
que
le
picã
y
le
molesta
I
know
there
are
many
who
are
itching
and
bothered
Pero
pã
bregã
conmigo
no
tienen
letra,
solo
son
feca
But
to
deal
with
me,
they
have
no
lyrics,
they're
just
fakes
Chamaquito
é
teta,
éto
pã
que
repenten
puñeta
Little
kids
with
boobs,
this
is
for
them
to
repent,
dammit
El
tipo
con
la
paca
en
lo
bolsillo
(alante,
alante)
The
guy
with
the
wad
of
cash
in
his
pocket
(Ahead,
ahead)
El
que
tiene
blinblin
y
tiene
brillo
(alante,
alante)
The
one
who
has
bling
and
shines
(Ahead,
ahead)
El
humilde,
papi
sencillo
(alante,
alante)
The
humble,
simple
guy
(Ahead,
ahead)
Al
que
tó
el
mundo
le
pasa
el
rastrillo
(alante,
alante)
The
one
everyone
admires
(Ahead,
ahead)
Bebiendo
chiva
en
una
discoteca
(alante,
alante)
Drinking
Chivas
in
a
nightclub
(Ahead,
ahead)
Tripiandome
un
resort
y
una
geepeta
(alante,
alante)
Tripping
on
a
resort
and
a
Jeep
(Ahead,
ahead)
Pisando
en
lo
ultimo
pedale
(alante,
alante)
Stepping
on
the
latest
trends
(Ahead,
ahead)
El
que
tã
alante
es
el
que
sobresale.
The
one
who's
ahead,
the
one
who
stands
out.
Repetir
2 veces
Repeat
2 times
Nadie
estã
mã
alante
que
yo.
Nobody
is
ahead
of
me.
Nadie
esta
ma
loco
que
yo.
Nobody
is
crazier
than
me.
Quieren
vestir
como
tu,
quieren
brillar
como
tu
They
want
to
dress
like
you,
they
want
to
shine
like
you
Dicen
que
toy
apagao
pero
le
estoy
dando
luz
They
say
I'm
fading
but
I'm
giving
them
light
Alante
fue
que
nacã,
alante
yo
me
crié
I
was
born
ahead,
I
was
raised
ahead
Alante
yo
siempre
estoy,
alante
yo
seguiré.
I'm
always
ahead,
I
will
continue
to
be
ahead.
Yo
sé
que
hay
mucho
que
le
picã
y
le
molesta
I
know
there
are
many
who
are
itching
and
bothered
Pero
pã
bregã
conmigo
no
tienen
letra,
solo
son
feca
But
to
deal
with
me,
they
have
no
lyrics,
they're
just
fakes
Chamaquito
é
teta,
éto
pã
que
repenten
puñeta
Little
kids
with
boobs,
this
is
for
them
to
repent,
dammit
El
tipo
con
la
paca
en
lo
bolsillo
(alante,
alante)
The
guy
with
the
wad
of
cash
in
his
pocket
(Ahead,
ahead)
El
que
tiene
blinblin
y
tiene
brillo
(alante,
alante)
The
one
who
has
bling
and
shines
(Ahead,
ahead)
El
humilde,
papi
sencillo
(alante,
alante)
The
humble,
simple
guy
(Ahead,
ahead)
Al
que
tó
el
mundo
le
pasa
el
rastrillo(alante,
alante)
The
one
everyone
admires
(Ahead,
ahead)
Bebiendo
chiva
en
una
discoteca
(alante,
alante)
Drinking
Chivas
in
a
nightclub
(Ahead,
ahead)
Tripiandome
un
resort
y
una
geepeta
(alante,
alante)
Tripping
on
a
resort
and
a
Jeep
(Ahead,
ahead)
Pisando
en
lo
ultimo
pedale
(alante,
alante)
Stepping
on
the
latest
trends
(Ahead,
ahead)
El
que
tã
alante
es
el
que
sobresale.
The
one
who's
ahead,
the
one
who
stands
out.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.