Omega El CTM feat. Cevlade - Inmortales (feat. Cevlade) - traduction des paroles en allemand

Inmortales (feat. Cevlade) - Cevlade , Omega El CTM traduction en allemand




Inmortales (feat. Cevlade)
Unsterbliche (feat. Cevlade)
Bienvenido al Inframundo (si)
Willkommen in der Unterwelt (ja)
Omega es el Conchesumare (Cevladé)
Omega ist der Conchesumare (Cevladé)
El demonio maravilla, bien los inmortales (Lord Sucio)
Der Wunderdämon, nun die Unsterblichen (Lord Sucio)
Esta mierda dice así... (inmortales)
Dieser Scheiß geht so... (Unsterbliche)
Salgo de mi pieza mi cabeza esta que explota
Ich komme aus meinem Zimmer, mein Kopf explodiert fast
Sigue siendo un vago mi madre siempre lo nota
Immer noch ein Faulenzer, meine Mutter bemerkt es immer
Quien paga los platos rotos, alegatos que son notas
Wer zahlt für das zerbrochene Geschirr, Klagen, die Noten sind
Un piano que desafina el compás de una gota
Ein Klavier, das den Takt eines Tropfens verstimmt
Abro la puerta salgo a la calle a ver que pasa
Ich öffne die Tür, gehe auf die Straße, um zu sehen, was passiert
Que interrumpe mis Oídos en la banca de una plaza
Was meine Ohren stört, auf der Bank eines Platzes
Veo pasar la vida ante mis ojos me acongojo
Ich sehe das Leben vor meinen Augen vorbeiziehen, ich bekomme Angst
El tiempo no espera y el futuro es una braza que me quema
Die Zeit wartet nicht und die Zukunft ist eine Glut, die mich verbrennt
Me pierdo entre la multitud sin Rap
Ich verliere mich in der Menge ohne Rap
Ataud de sueños que creo esta puta humanidad
Sarg der Träume, den diese verdammte Menschheit geschaffen hat
Un alúd que Arraza con todo a su paso
Eine Lawine, die alles auf ihrem Weg mitreißt
Ejemplos como cuando la voluntad no hace caso
Beispiele wie wenn der Wille nicht gehorcht
Es el retraso del reloj vuelvo a mi punto de partida
Es ist die Verzögerung der Uhr, ich kehre zu meinem Ausgangspunkt zurück
El tiempo cura pero deja la cicatriz de la herida
Die Zeit heilt, aber hinterlässt die Narbe der Wunde
Soy el lápiz del poeta hecho pedazos
Ich bin der zerbrochene Bleistift des Dichters
La guarida de un sistema ladrón que quiere robar mi vida
Das Versteck eines diebischen Systems, das mein Leben stehlen will
Pero no podrá mis sueños los voy a cumplir
Aber es wird ihm nicht gelingen, meine Träume werde ich erfüllen
Dejar en mi legado genera sin estar de venir
Mein Erbe zu hinterlassen, für die, die noch kommen werden
Me he negado morir por causas injustas
Ich habe mich geweigert, für ungerechte Zwecke zu sterben
Asustado en el ultimo bagón de Penta a todo ir
Verängstigt im letzten Waggon von Penta, volle Fahrt voraus
Pero descarrilo
Aber ich entgleise
El hilo de el que cuelgo esta que se corta
Der Faden, an dem ich hänge, ist kurz davor zu reißen
Si no se corta me Extrangula la Orda
Wenn er nicht reißt, erwürgt mich die Horde
Pero sigo vivo con Cevla te doy aviso
Aber ich lebe noch, mit Cevla gebe ich dir Bescheid
Que con cada tema que hago me inmortalizo...
Dass ich mich mit jedem Track, den ich mache, unsterblich mache...
Yoou! este es el legado que nos mantiene
Yoou! Das ist das Erbe, das uns erhält
Vertinando tras el tiempo cueste lo que cueste
Im Laufe der Zeit überdauern, koste es, was es wolle
Esa es la opción del MC y es Complaserter
Das ist die Option des MC und es ist, dir zu gefallen
La actitud la única furia que vence a la muerte
Die Haltung, die einzige Wut, die den Tod besiegt
Ahora la cruz la cargas tu, si no quieres ser parte
Jetzt trägst du das Kreuz, wenn du nicht Teil sein willst
La desición es tuya yo no puedo cuestionarte
Die Entscheidung liegt bei dir, ich kann dich nicht in Frage stellen
Cuando todo acabe sonaran estos compases
Wenn alles vorbei ist, werden diese Takte erklingen
Reclamándonos como va Inmortales...
Uns als Unsterbliche beanspruchen...
teni que estar tranquilo
Du musst ruhig sein
El Diablo en mi hombro me dijo al Oído
Der Teufel auf meiner Schulter flüsterte mir ins Ohr
Cevla la Nostalgia es parte de tu estilo
Cevla, die Nostalgie ist Teil deines Stils
Pero ya estoy cansao, me la he pasao en el pasao
Aber ich bin schon müde, ich habe die ganze Zeit in der Vergangenheit verbracht
Estoy sangrando en polvo mis heridas se han secao
Ich blute Staub, meine Wunden sind getrocknet
Y a pesar de agonizar y ansollozar
Und obwohl ich leide und schluchze
Llorar cenizas mi alma nunca cicatriza
Asche weinen, meine Seele vernarbt nie
La vida es una golpiza
Das Leben ist eine Prügelei
El peor suicida es quien lo intenta y lo hace mal
Der schlimmste Selbstmörder ist der, der es versucht und es schlecht macht
Como matarme si el maldito Rap me Hizo Inmortal
Wie soll ich mich umbringen, wenn mich der verdammte Rap unsterblich gemacht hat
Llevo al borde de la muerte ya casi dos décadas
Ich bin schon fast zwei Jahrzehnte am Rande des Todes
Entrar caras ahogadas cada dia me ruego ya no mas
Ertrunkenen Gesichtern zu begegnen, jeden Tag flehe ich: nicht mehr
Estube apunto de morir, el fin de que recien paso
Ich war kurz davor zu sterben, gerade erst kürzlich
Soñe con el sueño eterno, pero un verso me desperto
Ich träumte vom ewigen Schlaf, aber ein Vers weckte mich auf
Haber si tu dejaste la ves envidia
Mal sehen, ob du den Neid endlich lässt
Cuando sepas que soy yo quien envidia tu vida sencilla
Wenn du weißt, dass ich derjenige bin, der dein einfaches Leben beneidet
Acaso entiendes que estas grietas en mi piel son
Verstehst du überhaupt, dass diese Risse in meiner Haut
Los soncos del vinilo con el soundtrack de mi vida
Die Rillen der Schallplatte mit dem Soundtrack meines Lebens sind
Inmortales todo lo que escribo pero todo lo demas
Unsterblich ist alles, was ich schreibe, aber alles andere
Es destruido por el olvido
Wird vom Vergessen zerstört
Y el verso mas asesino acabó conmigo
Und der mörderischste Vers hat mich erledigt
Acabo campanita el hada y me pidio abrigo
Ich erledigte Glöckchen, die Fee, und sie bat mich um Schutz
Y asi mi maldicion me matiene con vida
Und so hält mich mein Fluch am Leben
Conectao a un respirador que marca el pulso para rima
Angeschlossen an ein Beatmungsgerät, das den Puls für den Reim vorgibt
Mis textos son muchos mas grandes que yo
Meine Texte sind viel größer als ich
Yo solo pongo palabras lo que produce la herida...
Ich fasse nur in Worte, was die Wunde hervorbringt...
Yoou! este es el legado que nos mantiene
Yoou! Das ist das Erbe, das uns erhält
Vertinando tras el tiempo cueste lo que cueste
Im Laufe der Zeit überdauern, koste es, was es wolle
Esa es la opción del MC y es Complaserter
Das ist die Option des MC und es ist, dir zu gefallen
La actitud la única furia que vence a la muerte
Die Haltung, die einzige Wut, die den Tod besiegt
Ahora la cruz la cargas tu, si no quieres ser parte
Jetzt trägst du das Kreuz, wenn du nicht Teil sein willst
La desición es tuya yo no puedo cuestionarte
Die Entscheidung liegt bei dir, ich kann dich nicht in Frage stellen
Cuando todo acabe sonaran estos compases
Wenn alles vorbei ist, werden diese Takte erklingen
Reclamándonos como va Inmortales
Uns als Unsterbliche beanspruchen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.