Omega El CTM feat. El Bruto Chr - La Que Teniamos Que Vivir (feat. El Bruto Chr) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omega El CTM feat. El Bruto Chr - La Que Teniamos Que Vivir (feat. El Bruto Chr)




La Que Teniamos Que Vivir (feat. El Bruto Chr)
The Life We Had to Live (feat. El Bruto Chr)
Si soy un hijo de puta
If I am a son of a bitch,
Tu debes ser mi madre
You must be my mother.
El Hip-Hop que hoy mueve nucas
The Hip-Hop that moves necks today
Se te va que al level no ha
It goes away because it hasn't reached the level
De terminar de incrementar.
To finish increasing.
Terminar de soltar frases que luzcan
To finish releasing phrases that shine
Soy como google, en mi encuentras
I am like Google, in me you will find
Todo lo que buscas. Uhh!!
Everything you are looking for. Uhh!!
Vay de virgen, queri que te prendan velas
Going from virgin, I want them to light candles for you
Y se te ve la pesuña de camello
And they see your camel toe
Como a Tanza Varela.
Like Tanza Varela.
Busco frases, sin disfrases
I look for phrases, without disguises
Te dejan secuelas!
They leave you sequels!
El RAP no es para ti
RAP is not for you
No siempre se obtiene lo que se anhela!
You don't always get what you long for!
Mi escuela, fueron borracheras
My school was drunkenness
Entre cerveza y ron
Between beer and rum
Ya me olvide del cielo
I already forgot about heaven
Dios me negara el perdón, (que esperas)
God will deny me forgiveness, (What do you expect?)
Si era la que teniamos que vivir
If it was the life we ​​had to live
Ya tendre tiempo
I will have time
Para arrepentirme antes de morir (Solo!)
To repent before I die (Alone!)
Necesito un beat y un lapiz pa' escribir (vo!)
I need a beat and a pencil to write (vo!)
Necesitay un par de grupy pa existir
You need a couple of groupies to exist
Por mi, te podi suprimir
For me, you can delete yourself
Deja lo que saén
Leave what you know
Esto es made in chile
This is made in Chile
Y las penas se te caén
And your sorrows fall away
Podriay ser un poco ma' inteligente
You could be a little smarter
Tu no eres mi amigo(no bro)
You are not my friend (no bro)
Fecebook miente
Facebook lies
Mi amigos van desde el 20 barrio
My friends go from block 20
Al 33 de puente, molotov hermano
To 33rd bridge, brother Molotov
Polvora en los dientes.
Gunpowder on your teeth.
(Voy)Hay tanta conciencia, para un mañana
(I go) There is so much awareness, for a tomorrow
(Voy)a escribir algo profundo(tu hermana!)
(I'm going) to write something deep (Your sister!)
Tengo casi 30 sigo con las mismas ganas
I'm almost 30 and I still have the same desire
Lo tuyo es hardcore...
Yours is hardcore...
Pero hardcore de porcelana.
But hardcore porcelain.
Ahh! aca el plan no cambia
Ahh! Here the plan does not change
Las llama no se apaga
The flame does not go out
La maquina no para
The machine does not stop
Aunque canas nos salgan.
Even though we get gray hair.
Acá se vive, como si fueramos a morir
Here we live as if we were going to die
Solo vivimos la que teniamos que vivir
We just lived the life we had to live
Solo RAP!
Only RAP!
Por si el mundo se acabara mañana
In case the world ends tomorrow
25 horas al día, 8 días a la semana.
25 hours a day, 8 days a week.
Soy el ultimo en el bar,
I'm the last one in the bar,
Me quedo para ahogar las penas
I stay to drown my sorrows
Pero las muy putas ya saben nadar.
But the damn bitches already know how to swim.
Y dice: Si soy mas rapero o mas borracho
And he says: If I'm more of a rapper or more of a drunkard
Siempre tengo un micro, un vaso
I always have a mic, a glass
El final de cada brazo,
The end of each arm,
Les cambio el caracho
I change their face
Como si ubieran visto
As if they had seen
Un D positivo de enbarazo.
A positive D for pregnancy.
Yo no estoy atento a tus traumas o tus dramas
I'm not paying attention to your traumas or your dramas
Si no te quiere tu mamá,
If your mom doesn't love you,
O si te measte en la cama,
Or if you peed the bed,
Si te crei tu papi
If you believed your daddy
Son solo los ologramas,
They are just holograms,
Dedicar tu track
Dedicate your track
Creeme, tengo mejores panoramas
Believe me, I have better views
Por favor camarada
Please comrade
Apaga la camara
Turn off the camera
Para la wea, la farandula
Stop the shit, the tabloids
Esta pa alla,
It's over there,
Enfermos por sonar,
Sick to sound,
Enfermos por fama
Sick for fame
No sanan, ni tragando callampas tibetanas.
They don't heal, not even swallowing Tibetan bells.
Son solos otras hienas en la Sabana Africana
They are just other hyenas in the African Savannah
Quieren marcar pauta?
Do you want to set a standard?
Por acá no son nada
Around here they are nothing
Tienen la opinion de una mujer musulmana
They have the opinion of a Muslim woman
Tienen meno autoridad que la paz ciudadana.
They have less authority than citizen peace.
Ello quieren ir de gala
They want to dress up
Parar las balas
Stop the bullets
Llenar la sala
Fill the room
Ceducir colegialas
Seduce schoolgirls
Y lo siento.
And I'm sorry.
Te tengo una buena y una mala,
I have good news and bad news for you,
La escurria es grati
The run-off is free
Y el tiempo nunca se regala.
And time is never given away.
Habra lo que querai
You will have what you want
Tus pela se resbala
Your hair slips
Esta wea no va a parar
This shit ain't gonna stop
Va como vengala
It goes as revenge
Puro hardcore al hueso
Pure hardcore to the bone
Hasta parar la chala
Until you stop the sandal
En directo hacia el inframundo sin escala.
Directly to the underworld without scale.
Ahh! aca el plan no cambia
Ahh! Here the plan does not change
Las llama no se apaga
The flame does not go out
La maquina no para
The machine does not stop
Aunque canas nos salgan.
Even though we get gray hair.
Acá se vive, como si fueramos a morir
Here we live as if we were going to die
Lo vivimos la que teniamos que vivir
We lived what we had to live
Solo RAP!
Only RAP!
Por si el mundo se acabara mañana
In case the world ends tomorrow
25 horas al día, 8 días a la semana.
25 hours a day, 8 days a week.
Soy el ultimo en el bar,
I'm the last one in the bar,
Me quedo para ahogar las penas
I stay to drown my sorrows
Pero las muy putas ya saben nadar.
But the damn bitches already know how to swim.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.