Omega El CTM feat. Elixir de Beat - Real Hip Hip Music (feat. Elixir De Beat) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omega El CTM feat. Elixir de Beat - Real Hip Hip Music (feat. Elixir De Beat)




Real Hip Hip Music (feat. Elixir De Beat)
Real Hip Hop Music (feat. Elixir De Beat)
No le pongan rejas a mi cántico
Don't put bars on my chant
No soy de plástico
I'm not made of plastic
Soy un lunático
I'm a lunatic
Salido desde el ático
Coming out of the attic
Represento una cultura
I represent a culture
Que no va a salir en la TV basura
That will not be on trash TV
Somos de la generación más dura.
We are from the hardest generation.
Autogestión, verdaderos activistas
Self-management, true activists
De pista en pista tocando y dándole entrevista
From track to track playing and giving interviews
Vamos viendo el flayer en la calle
We are seeing the flyer in the street
Para que cuando llegue el día del concierto la tarima estalle.
So that when the day of the concert arrives, the stage explodes.
Como se supone, el público la mano arriba pone
As it's supposed to be, the audience puts their hands up
Y van brindando la energía para que todo esto funcione
And they are giving the energy for all this to work
Tema tras tema fuego interno que nos quema
Theme after theme, internal fire that burns us
Rompiendo esquema porque esto se lleva en las venas
Breaking scheme because this is carried in the veins
Un camino sin regreso
A path of no return
Preso de los versos tersos
Prisoner of the smooth verses
Cada quién un universo
Each one a universe
Que se vuelve más inmenso
Which becomes more immense
Representantes eternos
Eternal representatives
ven a vernos
You come see us
Pero por más que quieran nunca van a detenernos
But no matter how much they want they will never stop us
/NORICK
/NORICK
No lo hacemos por figurar
We don't do it to show off
La situación me obliga a que me exprese para que puedan entender
The situation forces me to express myself so they can understand
Que afuera hay un mundo que ver
That there is a world out there to see
Historias que no cuentan los periódicos pero se pueden ver
Stories that newspapers don't tell, but they can be seen
No lo hacemos por figurar
We don't do it to show off
La situación me obliga a que me exprese para que puedan entender
The situation forces me to express myself so they can understand
Que afuera hay un mundo que ver
That there is a world out there to see
Historias que no cuentan los periódicos pero se pueden ver
Stories that newspapers don't tell, but they can be seen
OMEGA EL CTM
OMEGA EL CTM
Dicen no hagas esto ni esto otro eso está prohibido
They say don't do this or that it's forbidden
Pero que te priven de expresarte tu no lo has pedido
But you haven't asked to be deprived of expressing yourself
Nos quieren prohibir las calles pero
They want to ban us from the streets, but
Libertad del arte es la libre expresión de un grafitero
Freedom of art is the free expression of a graffiti artist
Pido un poco más de respeto por mi gente
I ask for a little more respect for my people
No somos unos bandidos solo vestimos diferente
We are not bandits, we just dress differently
Diferente al resto de la gente
Different from the rest of the people, yes
Así pensamos los Grafiteros B-Boy Deejay y Mc's
This is how Graffiti artists, B-boys, Deejays and MCs think.
Somos una cultura en movimiento que se expresa
We are a culture in motion that expresses itself
No es llegar levantar la mano y mover la cabeza
It is not about arriving, raising your hand and moving your head
Es más que eso
It is more than that
Es sentirle el peso a sentirse preso del secreto por el cual mi alma está confesa
It is feeling the weight to feel imprisoned by the secret for which my soul is confessed
Mi reto a base de palabras ganarme el respeto
My challenge, based on words, is to earn respect
No hablo del respeto de mis haters hablo del Rap en concreto
I'm not talking about the respect of my haters, I'm talking about Rap in particular
Por eso me inquieta tanta lengua suelta
That's why I'm worried about so many loose tongues
Que tira la piedra esconde la mano y da la media vuelta
That throws the stone, hides the hand and turns around
Nos tienen olvidados
They have us forgotten
Pero existimos
But we exist
Ante tu represión policial no nos retenimos
In the face of your police repression, we do not hold back
FUCK POLICE!
FUCK POLICE!
Hijos de puta creen tener el poder
Motherfuckers think they have the power
Somos el pueblo armado de rimas que les harán doler
We are the people armed with rhymes that will make them hurt
Hasta el fondo de su alma esos parásitos
To the bottom of their soul, those parasites
Es el CTM Rapper School con otro clásico
It's the CTM Rapper School with another classic
Ésto no está pautiado no tiene guión
This is not scripted, it has no script
Hacemos Rap llámalo libertad de expresión
We make Rap you call it freedom of expression
/NORICK
/NORICK
No lo hacemos por figurar
We don't do it to show off
La situación me obliga a que me exprese para que puedan entender
The situation forces me to express myself so they can understand
Que afuera hay un mundo que ver
That there is a world out there to see
Historias que no cuentan los periódicos pero se pueden ver
Stories that newspapers don't tell, but they can be seen
No lo hacemos por figurar
We don't do it to show off
La situación me obliga a que me exprese para que puedan entender
The situation forces me to express myself so they can understand
Que afuera hay un mundo que ver
That there is a world out there to see
Historias que no cuentan los periódicos pero se pueden ver
Stories that newspapers don't tell, but they can be seen
NORICK
NORICK
Nada ganan mal mirándome
They gain nothing by looking at me badly
Si así me siento como 2Pac todos los ojos detrás de mi
If I feel like 2Pac, all eyes are on me
Sin máscaras están dejando ver
Without masks they are letting themselves be seen
Aún que nos quieran reprimir mis notas seguirán sonando así
Even if they want to repress us, my notes will continue to sound like this
Si con esa actitud pretende que yo me cohíba
If with that attitude you pretend that I restrain myself
Y cambia mi discurso en todo lo que yo le escriba
And change my speech in everything I write
Déjeme decirle que mientras yo vea manos arriba
Let me tell you that as long as I see hands up
No existirá ninguna ley que a me lo prohíba
There will be no law that prohibits me from doing so
Seguro de que me veo diferente y eso ni hablar
I'm sure I look different and that's not to mention
Pero más respeto que un político me he de ganar
But I will earn more respect than a politician
Seguro de lo que soy directo de la vida dura
Sure of what I am, direct from the hard life
A una respetable altura represento a esta cultura
At a respectable height I represent this culture
Ni su placa ni su aspecto de maldito
Neither your badge nor your damn look
Cambiará la verdad ni todo lo que tengo escrito
Will change the truth or everything I have written
Con el hermano Omega vine a romper ese mito
With brother Omega I came to break that myth
Sólo un papel y lápiz a que yo que necesito Yoh!
Just a paper and pencil what I need Yoh!
/NORICK
/NORICK
No lo hacemos por figurar
We don't do it to show off
La situación me obliga a que me exprese para que puedan entender
The situation forces me to express myself so they can understand
Que afuera hay un mundo que ver
That there is a world out there to see
Historias que no cuentan los periódicos pero se pueden ver
Stories that newspapers don't tell, but they can be seen
No lo hacemos por figurar
We don't do it to show off
La situación me obliga a que me exprese para que puedan entender
The situation forces me to express myself so they can understand
Que afuera hay un mundo que ver
That there is a world out there to see
Historias que no cuentan los periódicos pero se pueden ver.
Stories that newspapers don't tell, but they can be seen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.