La baltiloka me refresca, me cura y me hace mierda y la cabeza
Она освежает, лечит, и выносит мозг.
Una baltiloka bien loka bien loka bien loka
Балтика, отрыв башки, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate una baltiloka bien loka bien loka
Хватай Балтику, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate una baltiloka bien loka bien loka
Хватай Балтику, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate una baltiloka bien loca bien loka
Хватай Балтику, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate
Хватай!
Sácate
Хватай!
Sácate una baltiloka que hoy desperté con sed (Con sed)
Хватай Балтику, сегодня проснулся с жаждой (С жаждой)
Hoy se atrajo a la noche en que me lance
Сегодня вспомнил ту ночь, когда оторвался
Usted es un conchesumare yo lose
Ты, блин, такой(ая), я знаю
Volvi a perder las llaves no se ni como me entre
Опять потерял ключи, даже не знаю, как попал домой
Todo empezó cuando salía del trabajo
Всё началось, когда уходил с работы
Iba directo a casa pero (pero)
Шёл прямо домой, но (но)
Me tome un atajo me tope a la garra agarrándose con los de abajo
Срезал путь, нарвался на драку, там внизу шла разборка
Me gritaron pelao corre o te agarro a tajo
Мне крикнули: "Пацан, беги, или получишь по морде!"
Al carajo
К чёрту всё!
Tope con una botillería mi colega se sorbo una baltika fría
Наткнулся на магазин, мой друг хлебнул холодненькой Балтики
Me dije a mi mismo esta noche es mía
Сказал себе: "Эта ночь моя!"
Después de
2 horas estaba en una comisaria
Через
2 часа оказался в полиции
No entendía como, no entendía nada
Не понимал как, ничего не понимал
Entre una y otra me había tomado
2 javas
Между делом выпил пару бутылок
(Yo no estoy curao)
(Я не пьян)
A los pacos le gritaba la cosa estaba clara
Кричал копам, всё было ясно
Esa noche no me entraba lucido
В ту ночь я был не в себе
No sé de qué las trabajaba no me sobraba el money
Не помню, как работал, денег особо не было
Pero me lanzaba un estúpido bebido tupido por baltiloka
Но я, как дурак, напился в стельку из-за Балтики
Rendido a la vida loka un alcohólico de mil copas
Сдался безумной жизни, алкоголик с тысячей бокалов
Mis neuronas bather chocan aunque me queden poca
Мои нейроны бьются, хоть их и осталось мало
5 punto
8 grados de alcohol que te tocan
5,8 градусов алкоголя бьют по башке
Hoy desperté con caña y el sol me sofoca
Сегодня проснулся с похмелья, солнце палит
Ahora cabros quien se saca
Ну что, ребят, кто со мной?
Una baltiloka bien loka bien loka bien loka
Балтика, отрыв башки, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate una baltiloka bien loka bien loka
Хватай Балтику, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate una baltiloka bien loka bien loka
Хватай Балтику, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate una baltiloka bien loca bien loka
Хватай Балтику, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate
Хватай!
Sácate hago una baltiloka mi boca requiere un litro tapa rosca invito un zaplac y yo invito una ronda
Хватай, моя душа требует литр Балтики с закручивающейся крышкой, угощаю затяжкой, и я ставлю круг!
Todo empezó cuando empecé a tomar empecé a fumar en cinco bar
Всё началось, когда я начал пить и курить в пяти барах
Recorro entero el bella con mi paladar
Весь город обхожу, наслаждаясь вкусом
Hay carrete al instante vamos por unas cabras de estos galarde la mesa
Тусовка начинается мгновенно, идём за девчонками, украшаем стол
Las botellas me hunden en un mar de cerveza y en el momento que esto se ponía weno '! esta que arde!
Бутылки топят меня в море пива, и как только всё стало хорошо, "началось!"
Por desorden La dueña nos grita "que se largue"
За беспорядок хозяйка кричит: "Вон отсюда!"
Por desorden nos tuvimos que largar otro borracho más que deambulaba
За беспорядок пришлось уйти, ещё один пьяница бродит по улицам
Camino al transporte y por deporte empiñe unas cervezas
По дороге в транспорт, для разминки, допил пару пива
Salí con esa del que quiere darle el corte Y dije cabros vamonos pal norte
Ушёл с той, что хотела завязать, и сказал: "Ребята, поехали на север!"
En esa aparecieron unos cabros con resortes
Тут появились какие-то парни с пружинами
Querían plata y sacaron un caño de este porte
Хотели денег и вытащили ствол вот такого размера
Justo en la esquina unos cabros después tuvieron la trifulca y los dejaron negro como mecánico de vulca
Прямо на углу какие-то парни потом устроили драку, и их избили до черноты, как автомеханика
Vamo a brindar con un copete una cerveza dijeron
Давайте выпьем, сказали они
Nos fuimos lejos bajo el subterráneo me pegue el perro
Мы ушли далеко, под землёй я вырубился
En eso estábamos con
4 javas en el estero un viernes que paso a ser sábado de cervecero cocidos más que botón de oro más doblao que peo culebra haciendo sigza, con la sonrisa del que celebra abro la última que me quedaba aquella que te descoloca, ahora.
Мы были с
4 бутылками в канаве, пятница превратилась в пивную субботу, пьяные в стельку, извилистые, как змея, с улыбкой победителя открываю последнюю бутылку, ту, которая тебя вырубает, сейчас.
Una baltiloka bien loka bien loka bien loka
Балтика, отрыв башки, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate una baltiloka bien loka bien loka
Хватай Балтику, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate una baltiloka bien loka bien loka
Хватай Балтику, отрыв башки, отрыв башки!
Sácate una baltiloka bien loca bien loka
Хватай Балтику, отрыв башки, отрыв башки!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.