Paroles et traduction Omega El CTM feat. Ley 20mil - Voy a Pintar (feat. Ley 20mil)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Pintar (feat. Ley 20mil)
I'm Going to Paint (feat. Ley 20mil)
Soy
hardcore
como
una
montana
I'm
hardcore
like
a
mountain
Pintando
la
ventana
Painting
the
window
De
una
calle
la
sabana
de
cemento
Of
a
street,
the
concrete
savanna
Después
de
la
jarana
After
the
party
Lo
lamento
este
método
es
mi
banana
I'm
sorry,
this
method
is
my
banana
Voy
a
pintar
como
debo
ese
mete
I'm
going
to
paint
like
I
should,
get
it?
Date
cuenta
que
el
95
reventé
Realize
that
in
'95
I
blew
up
La
periferia
sur
The
southern
periphery
De
santiago
la
florida
Of
Santiago,
La
Florida
Vicuña
las
principales
Vicuña,
the
main
Arterias
por
donde
va
Arteries
where
it
goes
Yo
voy
yo
a
pintar
I'm
going,
I'm
going
to
paint
Luego
luego
de
vomitar
Right
after
throwing
up
En
mic
90
en
el
pic
pic
yo
In
my
90s,
on
the
pic
pic,
I
Buena
mierda
y
una
puta
falto
(falto)
Good
shit
and
a
bitch
was
missing
(missing)
Quítate
del
medio
de
ese
viejo
muro
Get
out
of
the
way
of
that
old
wall
Píntate
el
culo
dijo
una
vieja
Paint
your
ass,
said
an
old
woman
Yo
te
juro
se
quejo
por
puro
que
no
le
comen
la
almeja
I
swear
to
you,
she
complained
because
they
don't
eat
her
clam
Déjame
dejarte
una
moraleja
Let
me
leave
you
a
moral
De
jalarte
puro
muro
ahí
están
en
la
calle
no
termina
la
reja
To
pull
pure
wall
there
they
are
in
the
street
the
fence
doesn't
end
¡Pintura
Calleja!
Street
Painting!
Yapo
vela
vieja
deja
de
rayar
murallas
Hey,
old
lady,
stop
scratching
walls
O
te
pongo
una
queja
Or
I'll
file
a
complaint
Le
dije
a
un
paco
y
le
dije
I
told
a
dude
and
I
said
Flaco
ponte
unos
tacos
y
luego
me
mamai
esta
presa
Skinny
put
on
some
heels
and
then
suck
this
prey
La
única
fama
que
conocí
son
las
latas
de
spray
The
only
fame
I
knew
was
spray
cans
Que
en
los
90
utilice
con
destreza.
That
in
the
90s
I
used
with
skill.
Voy
a
Pintar...
I'm
going
to
Paint...
Voy
a
Pintar
Paredes.
I'm
going
to
Paint
Walls.
Amotinao
con
los
esmeriles
Rebellious
with
the
emery
boards
Voy
rapando
la
puerta
atacando
los
jiles
I'm
scraping
the
door
attacking
the
fools
Que
tanto
me
mira
la
gente
culia
That
so
many
people
are
watching
me
Nunca
a
visto
un
rapero
firme
en
la
ciudad
You've
never
seen
a
rapper
standing
firm
in
the
city
Me
importa
un
chuto
lo
que
piense
I
don't
give
a
shit
what
you
think
Les
rayamos
el
auto
y
nos
bajamos
en
puente
We
scratch
your
car
and
get
off
on
the
bridge
Un
grafiti
selecto
se
te
queda
en
la
mente
A
select
graffiti
stays
in
your
mind
Aunque
estemos
inconsciente
donde
querer
tu
frente
Even
if
we
are
unconscious
where
you
want
your
forehead
Frente
al
micro
por
santiago
que
recorre
tu
pendrive
In
front
of
the
micro
through
Santiago
that
runs
through
your
pendrive
En
busca
de
un
alago
fieles
con
la
tinta
zapatera
In
search
of
a
compliment,
faithful
to
the
shoemaker's
ink
Los
primeros
unos
tacones
punto
como
en
es
la
perivera
The
first
ones,
some
high
heels,
point
as
in
the
periphery
Secuela
de
la
escuela
que
te
da
puntazo
Sequel
to
the
school
that
gives
you
a
point
Como
espuela
de
Chile
hasta
la
cancha
Like
a
spur
from
Chile
to
the
court
Si
cambio
mi
facha
si
te
lanzo
mi
hacha
If
I
change
my
face
if
I
throw
my
ax
at
you
Te
pego
una
plancha
no
me
juzgue
mi
cabo
si
mi
ropa
esta
ancha
I
hit
you
with
an
iron
don't
judge
my
corporal
if
my
clothes
are
wide
Corre
como
laucha
que
viene
la
ayuda
Run
like
a
roach
that
help
is
coming
No
te
manchas
las
manos
no
diga
que
disfruta
Don't
get
your
hands
dirty
don't
say
you
enjoy
it
Esto
es
pa
la
calle
pa
los
de
cemento
This
is
for
the
street
for
the
cement
ones
Pa
los
del
inframundo
que
nos
gusta
lo
violento
For
those
of
the
underworld
who
like
violence
Intenso
los
colores
que
plasmo
Intense
the
colors
that
I
capture
Intensas
también
las
rimas
que
armo
Intense
also
the
rhymes
that
I
put
together
Loco
como
tambor
misiones
Crazy
like
drum
missions
Como
rambo
atentos
con
la
lata
en
las
murallas
con
mi
bando
Like
rambo
attentive
with
the
can
on
the
walls
with
my
gang
Voy
a
Pintar...
I'm
going
to
Paint...
Voy
a
Pintar
Paredes.
I'm
going
to
Paint
Walls.
Ustedes
pintan
con
lata
yo
pinto
con
tinta
You
paint
with
cans
I
paint
with
ink
La
forma
de
ver
esta
puta
ciudad
distinta
The
way
to
see
this
fucking
city
differently
Habilidad
a
la
vista
los
muros
pal
artista
Skill
in
sight,
the
walls
for
the
artist
Escritores
temblores
la
cara
de
clasista
Writers
tremors
the
face
of
a
classist
Chorriando
la
micro
hechizo
de
zapatera
Crying
the
micro
shoemaker
spell
Bomba
en
la
noche
los
pacos
se
desesperan
Bomb
at
night
the
cops
despair
Juntando
palabras
de
esta
forma
destroza
Putting
words
together
in
this
way
destroys
Rimando
recorrido
con
graff
por
santa
rosa
Rhyming
journey
with
graff
through
Santa
Rosa
Pisando
la
city
grafitero
cosa
Stepping
on
the
city
graffiti
thing
Fumando
lo
que
hace
que
la
boca
tosa
Smoking
what
makes
your
mouth
cough
Reposan
colores
que
alimenta
el
enterno
Rest
colors
that
feed
the
eternal
Rapero
de
por
si
prosigue
su
camino
sin
retorno
Rapper
in
itself
continues
its
path
without
return
Define
el
contó
producción
encontré
con
3 mc
en
el
m.i.c
Define
the
story
production
I
found
with
3 mc's
on
the
m.i.c
La
mano
manchada
tiñendo
fachadas
Stained
hand
dyeing
facades
Es
mejor
cuando
son
de
esquinas
connotadas
It's
better
when
they
are
from
corners
connoted
Talento
urbano
no
es
mano
persiste
resiste
Urban
talent
is
not
hand
persists
resists
Políticos
come
alpiste
Politicians
eat
birdseed
Trazando
sin
regla
la
mano
precisa
Tracing
without
a
ruler
the
precise
hand
Corta
y
concisa
acabaran
la
paliza
Short
and
concise,
they
will
finish
the
beating
Se
hace
lo
que
se
debe
porque
se
puede
You
do
what
you
have
to
do
because
you
can
Una
vez
que
se
comienza
no
se
retrocede
Once
you
start,
you
don't
back
down
Inframundo
rotundo
que
cena
para
ustedes
Resounding
underworld
that
has
dinner
for
you
Respeta
los
que
siguen
pintando
las
paredes...
Respect
those
who
continue
to
paint
the
walls...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.