Omega - Corone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omega - Corone




Corone
Crowned
Voy a brindar por to' los haters que se alegraron de mi caída
I'll raise a toast to all the haters who rejoiced in my downfall,
Por todos esos que conspiraron pa' que a Omega le cantaran vida
To all those who conspired to sing Omega's demise.
Hoy me toca a mi celebrar, tiremos champaña pa' arriba
Today it's my turn to celebrate, let's throw champagne in the air.
Sigo de pie, y no me quité, y por eso es que ellos se quillan
I'm still standing, I didn't quit, and that's why they're so upset.
Voy a reír por el que se fue, que mostró su cara
I'm going to laugh at those who left, who showed their true colors,
Los que eran real en la buena, pero nunca real en la mala
Those who were real in the good times, but never real in the bad.
No conocen la lealtad, hermanos de pocas palabras
They don't know loyalty, brothers of few words.
No se equivoca el refrán, que la sangre pesa más que el agua
The saying is true, blood is thicker than water.
Arrepentido de to' los míos
I regret all of mine,
De los que se quedaron cuando explotó el lio
Those who stayed when the trouble exploded,
De esos que son finos y están por encima el dinero, la fama y millones
Those who are genuine and above money, fame, and millions.
Pero ya coroné, 'toy en la calle otra vez
But I'm crowned now, I'm back on the streets,
Empiezo el rodaje
Starting the filming.
Saca el teléfono, graba la movie
Take out your phone, record the movie,
Llégale al voltaje
Turn up the voltage.
Vine a recoger lo que dejé
I came to collect what I left behind,
Y pa' lo que dicen que el mambo está
And for those who say the mambo is
Muerto, regresó el mesías, lo reviviré
Dead, the messiah has returned, I will revive it.
Voy a brindar por to' los haters que se alegraron de mi caída
I'll raise a toast to all the haters who rejoiced in my downfall,
Por todos esos que conspiraron pa' que a Omega le cantaran vida
To all those who conspired to sing Omega's demise.
Hoy me toca a mi celebrar, tiremos champaña pa' arriba
Today it's my turn to celebrate, let's throw champagne in the air.
Sigo de pie, y no me quité, y por eso es que ellos se quillan
I'm still standing, I didn't quit, and that's why they're so upset.
Voy a reír por el que se fue, que mostró su cara
I'm going to laugh at those who left, who showed their true colors,
Los que eran real en la buena, pero nunca real en la mala
Those who were real in the good times, but never real in the bad.
No conocen la lealtad, hermanos de pocas palabras
They don't know loyalty, brothers of few words.
No se equivoca el refrán, que la sangre pesa más que el agua
The saying is true, blood is thicker than water.
Agradecido de to' los míos
Grateful for all of mine,
De los que se quedaron cuando explotó el lio
Those who stayed when the trouble exploded,
De esos que son finos y están por encima el dinero, la fama y millones
Those who are genuine and above money, fame, and millions.
Pero ya coroné, 'toy en la calle otra vez
But I'm crowned now, I'm back on the streets,
Empiezo el rodaje
Starting the filming.
Saca el teléfono, graba la movie
Take out your phone, record the movie,
Llégale al voltaje
Turn up the voltage.
Vine a recoger lo que dejé
I came to collect what I left behind,
Y pa' lo que dicen que el mambo está
And for those who say the mambo is
Muerto, regresó el mesías, lo reviviré
Dead, the messiah has returned, I will revive it.
Gracias a los que me apoyaron
Thanks to those who supported me,
Gracias a los que no se viraron
Thanks to those who didn't turn their backs,
Perdono a los que me traicionaron
I forgive those who betrayed me,
¿Quién soy yo?
Who am I?
Gracias a los que me apoyaron
Thanks to those who supported me,
Gracias a los que no se viraron
Thanks to those who didn't turn their backs,
Perdono a los que me traicionaron
I forgive those who betrayed me,
¿Quién soy yo?
Who am I?
Pero ya coroné, 'toy en la calle otra vez
But I'm crowned now, I'm back on the streets,
Empiezo el rodaje
Starting the filming.
Saca el teléfono, graba la movie
Take out your phone, record the movie,
Llégale al voltaje
Turn up the voltage.
Vine a recoger lo que dejé
I came to collect what I left behind,
Y pa' lo que dicen que el mambo está
And for those who say the mambo is
Muerto, regresó el mesías, lo reviviré
Dead, the messiah has returned, I will revive it.
Y ya coroné, 'toy en la calle otra vez
And I'm crowned now, I'm back on the streets,
Empiezo el rodaje
Starting the filming.
Saca el teléfono, graba la movie
Take out your phone, record the movie,
Llégale al voltaje
Turn up the voltage.
Vine a recoger lo que dejé
I came to collect what I left behind,
Y pa' lo que dicen que el mambo está
And for those who say the mambo is
Muerto, regresó el mesías, lo reviviré
Dead, the messiah has returned, I will revive it.
Gracias a los que me apoyaron
Thanks to those who supported me,
Gracias a los que no se viraron
Thanks to those who didn't turn their backs,
Perdono a los que me traicionaron
I forgive those who betrayed me,
¿Quién soy yo?
Who am I?
Gracias a los que me apoyaron
Thanks to those who supported me,
Gracias a los que no se viraron
Thanks to those who didn't turn their backs,
Perdono a los que me traicionaron
I forgive those who betrayed me,
¿Quién soy yo?
Who am I?





Writer(s): antonio peter de la rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.