Paroles et traduction Omega - Corone
Voy
a
brindar
por
to'
los
haters
que
se
alegraron
de
mi
caída
I'll
raise
a
toast
to
all
the
haters
who
rejoiced
in
my
downfall,
Por
todos
esos
que
conspiraron
pa'
que
a
Omega
le
cantaran
vida
To
all
those
who
conspired
to
sing
Omega's
demise.
Hoy
me
toca
a
mi
celebrar,
tiremos
champaña
pa'
arriba
Today
it's
my
turn
to
celebrate,
let's
throw
champagne
in
the
air.
Sigo
de
pie,
y
no
me
quité,
y
por
eso
es
que
ellos
se
quillan
I'm
still
standing,
I
didn't
quit,
and
that's
why
they're
so
upset.
Voy
a
reír
por
el
que
se
fue,
que
mostró
su
cara
I'm
going
to
laugh
at
those
who
left,
who
showed
their
true
colors,
Los
que
eran
real
en
la
buena,
pero
nunca
real
en
la
mala
Those
who
were
real
in
the
good
times,
but
never
real
in
the
bad.
No
conocen
la
lealtad,
hermanos
de
pocas
palabras
They
don't
know
loyalty,
brothers
of
few
words.
No
se
equivoca
el
refrán,
que
la
sangre
pesa
más
que
el
agua
The
saying
is
true,
blood
is
thicker
than
water.
Arrepentido
de
to'
los
míos
I
regret
all
of
mine,
De
los
que
se
quedaron
cuando
explotó
el
lio
Those
who
stayed
when
the
trouble
exploded,
De
esos
que
son
finos
y
están
por
encima
el
dinero,
la
fama
y
millones
Those
who
are
genuine
and
above
money,
fame,
and
millions.
Pero
ya
coroné,
'toy
en
la
calle
otra
vez
But
I'm
crowned
now,
I'm
back
on
the
streets,
Empiezo
el
rodaje
Starting
the
filming.
Saca
el
teléfono,
graba
la
movie
Take
out
your
phone,
record
the
movie,
Llégale
al
voltaje
Turn
up
the
voltage.
Vine
a
recoger
lo
que
dejé
I
came
to
collect
what
I
left
behind,
Y
pa'
lo
que
dicen
que
el
mambo
está
And
for
those
who
say
the
mambo
is
Muerto,
regresó
el
mesías,
lo
reviviré
Dead,
the
messiah
has
returned,
I
will
revive
it.
Voy
a
brindar
por
to'
los
haters
que
se
alegraron
de
mi
caída
I'll
raise
a
toast
to
all
the
haters
who
rejoiced
in
my
downfall,
Por
todos
esos
que
conspiraron
pa'
que
a
Omega
le
cantaran
vida
To
all
those
who
conspired
to
sing
Omega's
demise.
Hoy
me
toca
a
mi
celebrar,
tiremos
champaña
pa'
arriba
Today
it's
my
turn
to
celebrate,
let's
throw
champagne
in
the
air.
Sigo
de
pie,
y
no
me
quité,
y
por
eso
es
que
ellos
se
quillan
I'm
still
standing,
I
didn't
quit,
and
that's
why
they're
so
upset.
Voy
a
reír
por
el
que
se
fue,
que
mostró
su
cara
I'm
going
to
laugh
at
those
who
left,
who
showed
their
true
colors,
Los
que
eran
real
en
la
buena,
pero
nunca
real
en
la
mala
Those
who
were
real
in
the
good
times,
but
never
real
in
the
bad.
No
conocen
la
lealtad,
hermanos
de
pocas
palabras
They
don't
know
loyalty,
brothers
of
few
words.
No
se
equivoca
el
refrán,
que
la
sangre
pesa
más
que
el
agua
The
saying
is
true,
blood
is
thicker
than
water.
Agradecido
de
to'
los
míos
Grateful
for
all
of
mine,
De
los
que
se
quedaron
cuando
explotó
el
lio
Those
who
stayed
when
the
trouble
exploded,
De
esos
que
son
finos
y
están
por
encima
el
dinero,
la
fama
y
millones
Those
who
are
genuine
and
above
money,
fame,
and
millions.
Pero
ya
coroné,
'toy
en
la
calle
otra
vez
But
I'm
crowned
now,
I'm
back
on
the
streets,
Empiezo
el
rodaje
Starting
the
filming.
Saca
el
teléfono,
graba
la
movie
Take
out
your
phone,
record
the
movie,
Llégale
al
voltaje
Turn
up
the
voltage.
Vine
a
recoger
lo
que
dejé
I
came
to
collect
what
I
left
behind,
Y
pa'
lo
que
dicen
que
el
mambo
está
And
for
those
who
say
the
mambo
is
Muerto,
regresó
el
mesías,
lo
reviviré
Dead,
the
messiah
has
returned,
I
will
revive
it.
Gracias
a
los
que
me
apoyaron
Thanks
to
those
who
supported
me,
Gracias
a
los
que
no
se
viraron
Thanks
to
those
who
didn't
turn
their
backs,
Perdono
a
los
que
me
traicionaron
I
forgive
those
who
betrayed
me,
Gracias
a
los
que
me
apoyaron
Thanks
to
those
who
supported
me,
Gracias
a
los
que
no
se
viraron
Thanks
to
those
who
didn't
turn
their
backs,
Perdono
a
los
que
me
traicionaron
I
forgive
those
who
betrayed
me,
Pero
ya
coroné,
'toy
en
la
calle
otra
vez
But
I'm
crowned
now,
I'm
back
on
the
streets,
Empiezo
el
rodaje
Starting
the
filming.
Saca
el
teléfono,
graba
la
movie
Take
out
your
phone,
record
the
movie,
Llégale
al
voltaje
Turn
up
the
voltage.
Vine
a
recoger
lo
que
dejé
I
came
to
collect
what
I
left
behind,
Y
pa'
lo
que
dicen
que
el
mambo
está
And
for
those
who
say
the
mambo
is
Muerto,
regresó
el
mesías,
lo
reviviré
Dead,
the
messiah
has
returned,
I
will
revive
it.
Y
ya
coroné,
'toy
en
la
calle
otra
vez
And
I'm
crowned
now,
I'm
back
on
the
streets,
Empiezo
el
rodaje
Starting
the
filming.
Saca
el
teléfono,
graba
la
movie
Take
out
your
phone,
record
the
movie,
Llégale
al
voltaje
Turn
up
the
voltage.
Vine
a
recoger
lo
que
dejé
I
came
to
collect
what
I
left
behind,
Y
pa'
lo
que
dicen
que
el
mambo
está
And
for
those
who
say
the
mambo
is
Muerto,
regresó
el
mesías,
lo
reviviré
Dead,
the
messiah
has
returned,
I
will
revive
it.
Gracias
a
los
que
me
apoyaron
Thanks
to
those
who
supported
me,
Gracias
a
los
que
no
se
viraron
Thanks
to
those
who
didn't
turn
their
backs,
Perdono
a
los
que
me
traicionaron
I
forgive
those
who
betrayed
me,
Gracias
a
los
que
me
apoyaron
Thanks
to
those
who
supported
me,
Gracias
a
los
que
no
se
viraron
Thanks
to
those
who
didn't
turn
their
backs,
Perdono
a
los
que
me
traicionaron
I
forgive
those
who
betrayed
me,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio peter de la rosa
Album
Corone
date de sortie
17-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.