Omega - Die nächtliche Landstraße - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omega - Die nächtliche Landstraße




Die nächtliche Landstraße
The Nightly Highway
Es wandert sich schlecht durch das Dunkel
It's hard to wander in the darkness
Bitte Füße, laufe nicht so schnell.
Please feet, don't walk so fast.
Sehen wirst du dort die Ferne,
You'll see the distance over there,
Ohne Atem
Breathless
Rasch schon wird es hell.
It'll soon be light.
Sei ohne Hast,
Be unhurried,
Die Hast frisst nur,
Hurrying only eats,
Gönn dir die Rast
Grant yourself rest
Dann läuft sich 's gut.
Then it'll run smoothly.
Schließ die Augen
Close your eyes
Zähle Schafe,
Count sheep,
Müde Straßen
Tired roads
Gähnen leer.
Yawn empty.
Müde spürst du nur die Steine
Tired you only feel the stones
Und dann spüren sie dich gar nicht mehr.
And then they don't feel you at all.
Sei ohne Hast,
Be unhurried,
Die Hast frisst nur,
Hurrying only eats,
Gönn dir die Rast
Grant yourself rest
Dann läuft sich 's gut.
Then it'll run smoothly.
Sei ohne Hast,
Be unhurried,
Die Hast frisst nur,
Hurrying only eats,
Gönn dir die Rast
Grant yourself rest
Dann läuft sich 's gut.
Then it'll run smoothly.





Writer(s): Anna Adamis, Bernd Maywald, Gabor Presser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.