Omega - Jöjj, Szabadító! - traduction des paroles en allemand

Jöjj, Szabadító! - Omegatraduction en allemand




Jöjj, Szabadító!
Komm, Erlöser!
Súyatól a súly megszabadul
Die Last befreit sich von der Schwere
A zéngés a vérben elhalkul
Das Dröhnen im Blut verklingt
A túlsó parton alkonyul
Am jenseitigen Ufer dämmert es
Onnan nincs tovább
Von dort führt kein Weg weiter
Jöjj, Szabadító, egy hang könyörög bennem
Komm, Erlöser, eine Stimme fleht in mir
És hív, te segíts lennem, ha kifogy a zene végül
Und ruft, hilf du mir zu sein, wenn die Musik schließlich versiegt
Légy eleven szó, az új szeretet hídja
Sei lebendiges Wort, die Brücke der neuen Liebe
A lét gyönyörű titka, hogy romokon diadalt ül
Das wunderschöne Geheimnis des Seins, dass es auf Ruinen triumphiert
Most valami jön, halk, fura öröm
Jetzt kommt etwas, leise, seltsame Freude
Mond, kik ezek, sohasem született
Sag, wer sind diese, niemals geborenen
Nevenincs gyerekek, íratlan üzenet mind
Namenlose Kinder, eine ungeschriebene Botschaft allesamt
Még egy szint, újabb állomás
Noch eine Ebene, eine weitere Station
Körben, mint egy csend-fal, fertornyosul
Ringsum türmt es sich auf wie eine Mauer des Schweigens
Néma súllyal rám borul
Mit stummem Gewicht legt es sich auf mich
A szófosztó halál
Der Tod, der die Worte raubt
Jöjj, Szabadító, és légy eleven szikra
Komm, Erlöser, und sei lebendiger Funke
A lét gyönyörű titka, hogy örökös diadalt ül
Das wunderschöne Geheimnis des Seins, dass es ewigen Triumph feiert
Légy muzsikaszó, a hang odaát érik
Sei Musikklang, der Ton reift drüben
A dalt odaát élik és keresik menedékül
Das Lied leben sie drüben und suchen es als Zuflucht
Halk, fura öröm, hogy még valami jön
Leise, seltsame Freude, dass noch etwas kommt
Új szeretet, sose volt, sose lett
Neue Liebe, die es nie gab, die nie war
Sietős üzenet, amive lehetek még
Eine eilige Botschaft, durch die ich noch werden kann





Writer(s): Janos Kobor, Peter Sulyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.