Paroles et traduction Omega - Megszentelt Világ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megszentelt Világ
Освященный мир
Soha
ne
tudd
meg,
mi
a
tűz
ölelése
Никогда
не
узнай,
каково
быть
в
объятиях
огня,
Úgy
mar
a
szívedbe,
belekap,
hogy
föleméssze
Как
он
впивается
в
твое
сердце,
чтобы
поглотить
его.
Eleven
láng-láttalak
csak
a
gyémánt,
nem
salak
Живым
пламенем
видел
тебя
лишь
алмазом,
не
шлаком.
Kik
a
tűzpróbát
kiállják
igazak
Те,
кто
выдерживают
испытание
огнем,
— истинные.
Második
özönvíz,
amikor
a
szíved
árad
Второй
потоп,
когда
твое
сердце
переполняется,
Bolydul
a
sötét
mély,
színe
forr
Волнуется
темная
глубина,
ее
цвет
кипит.
Belesápadtsz-"ez
én
vagyok"
Ты
побледнела
— "Это
я".
Se
visszaút,
se
oltalom
belül,
támadt
borzalom
Ни
пути
назад,
ни
защиты
внутри,
возник
ужас.
Kik
a
rém
arcát
is
csókolták
tiszták
Те,
кто
целовали
лицо
чудовища,
— чисты.
Soha
ne
tudd
meg
mi
a
csönd
kalapácsa
Никогда
не
узнай,
что
такое
молот
тишины,
Végtelen
sivár
éj
kegyetlen
hallgatása-"ez
fáj
nagyon"
Бесконечная
пустая
ночь,
жестокое
молчание
— "Это
очень
больно".
Hiába
volt
bíztatód,
ha
az
úton
elhagyott
Зря
тебя
ободряли,
если
на
пути
оставили.
Kik
a
más
láncát
is
vállalják
szabadok
Те,
кто
несут
чужие
цепи,
— свободны.
Hogyha
feltárul
a
megszentelt
világ
Когда
откроется
освященный
мир,
Szoros
átjárón
ki
megy
át
Кто
пройдет
сквозь
узкий
проход?
Csak
a
szél
őrzi
meg
amit
írtál
belé
Только
ветер
сохранит
то,
что
ты
в
него
вписала,
Nem
a
föld
pora
a
lábad
nyomát
Не
земная
пыль
след
твоей
ноги.
Minden
elmúlik
és
úgy
lesz
örök
Всё
исчезнет
и
станет
вечным,
Mint
a
fényből
szött
szerelem
Как
рожденная
из
света
любовь,
Mert
az
ember
százszor
is
elbukik
Ведь
человек
падает
сотни
раз,
De
a
halhatatlan
hűség
benne
nem
Но
бессмертная
верность
в
нем
не
угасает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.