Omega - Napot hoztam, csillagot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omega - Napot hoztam, csillagot




Napot hoztam, csillagot
I Bring You the Sun and the Stars
Ázott köpenyét kölcsönadta rám az ég.
The sky lent me its drenched cloak.
Ronggyá nyűtt cipőm, amíg bírta, vitt feléd.
My worn-out shoes carried me towards you as long as they could.
Éjszakák sűrűjén vágtam át,
I cut through the dense nights,
A fényes izzó nap tüzét arcomon hordtam szét.
Carrying the fire of the bright, incandescent sun on my face.
Gyöngyházszínű tengeren,
On the pearl-colored sea,
Könnyű csónak szállt velem.
A light boat sailed with me.
Most újra, újra itt vagyok,
Now, I am here again,
Napot hoztam, csillagot.
I bring you the sun, the stars.
Drágakő vízbehullt, a mélyben elveszett.
A precious gem fell into the water and was lost in the depths.
A bársony megfakult, ezüst tükröm megrepedt
The velvet faded, my silver mirror cracked.
Szélvihar szórta szét a pénzemet.
A storm scattered my money.
Kopott bádogpoharam végül koldus vette meg.
A beggar ended up buying my worn-out tin cup.
Minden kincsem odalett,
All my treasures are gone,
Nem hozhattam mást neked.
I couldn't bring you anything else.
Napot hoztam, csillagot,
I bring you the sun, the stars,
Nézd a két kezem, nézd csak, hogy ragyog.
Look at my two hands, look how they shine.





Writer(s): Debreczeni Ferenc, Molnar Gyorgy, Benko Laszlo, Sulyi Peter, Mihaly Tamas, Kobor Janos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.