Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szomorú Történet
Грустная история
Kisleány,
kit
senki
nem
vett
észre
Маленькая
девочка,
которую
никто
не
замечал,
Csúnya
volt
és
elhagyott
Была
некрасивой
и
одинокой.
Kisleány
nem
nézett
a
szemekbe
Маленькая
девочка
не
смотрела
в
глаза,
Szomorúan
hallgatott
Печально
молчала.
Ő
nem
kellett
senkinek
Она
никому
не
была
нужна,
Nem
hívták
kedvesen
Её
не
звали
ласково.
Félt
a
gúnyos
szavaktól
Боялась
насмешливых
слов,
Árnyékban
élt
csendesen
В
тени
жила
тихо.
Várt,
de
senki
nem
felelt
Ждала,
но
никто
не
отвечал,
Hogyha
mégis
kérdezett
Даже
если
спрашивала.
Fájt,
ha
egyszer
elesett
Больно
было,
если
падала,
Átnéztek
rajta
az
emberek
Люди
смотрели
сквозь
неё.
Az
este
szállt,
eltávoztak
a
fények
Вечер
наступал,
исчезали
огни,
A
világ
megváltozott
Мир
менялся.
Sötétség
megszépítette
arcát
Темнота
украшала
её
лицо.
Éjszaka
ha
álmodott
Ночью,
когда
она
мечтала,
Álmában
rásütött
a
Nap
Во
сне
на
неё
светило
солнце.
Mindig
kék
volt
az
ég
Небо
всегда
было
голубым,
Szépsége
féltett
kincse
volt
Её
красота
была
заветным
сокровищем.
Nem
adta
semmiért
Она
ни
за
что
её
не
отдавала.
Táncra
most
hívták
oly
sokan
На
танец
её
теперь
приглашали
многие,
Megfogták
két
kezét
Брали
её
за
руки,
Várták
hogy
elkísérjék
őt
Хотели
проводить
её.
Megcsodálták
szép
szemét
Восхищались
её
прекрасными
глазами.
Szólt
egy
hang,
mely
elűzte
az
álmát
Раздался
голос,
который
прогнал
её
сон,
Színes
kép
így
összetört
Красочная
картина
разбилась.
Sápadt
fény
borult
a
kis
szobára
Бледный
свет
упал
на
маленькую
комнату,
Arca
fáradt
s
meggyötört
Её
лицо
было
усталым
и
измученным.
Ő
nem
kellett
senkinek
Она
никому
не
была
нужна,
Nem
hívták
kedvesen
Её
не
звали
ласково.
Félt
a
gúnyos
szavaktól
Боялась
насмешливых
слов,
Árnyékban
élt
csendesen
В
тени
жила
тихо.
Álmában
rásütött
a
Nap
Во
сне
на
неё
светило
солнце,
Mindig
kék
volt
az
ég
Небо
всегда
было
голубым,
Szépsége
féltett
kincse
volt
Её
красота
была
заветным
сокровищем.
Nem
adta
semmiért
Она
ни
за
что
её
не
отдавала.
Alszik
és
nem
vár
ébredést
Спит
и
не
ждет
пробуждения,
Sötét
éj
elvitte
őt
örökké
Темная
ночь
унесла
её
навсегда.
Alszik
és
nem
vár
ébredést
Спит
и
не
ждет
пробуждения,
Sötét
éj
elvitte
őt
örökké
Темная
ночь
унесла
её
навсегда.
Alszik
és
nem
vár
ébredést
Спит
и
не
ждет
пробуждения,
Sötét
éj
elvitte
őt
örökké
Темная
ночь
унесла
её
навсегда.
Alszik
és
nem
vár
ébredést
Спит
и
не
ждет
пробуждения,
Sötét
éj
elvitte
őt
örökké
Темная
ночь
унесла
её
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.