Omega - Tizenhat évesen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omega - Tizenhat évesen




Tizenhat évesen
Sixteen Years
Irány csak a szél ellen,
Heading only against the wind,
Akárhogyan, csak messzire érjen,
Any way, to get far,
Kimegy a reptérre,
Going to the airport,
Ennél többre nincs pénze,
He has no more money than this,
Itt nézni lehet a gépeket ingyen.
Here you can watch the planes for free.
Boldog, mint rég volt,
Happy as he used to be,
Közel jön az égbolt,
The sky is getting close,
Lesi a messzeség határát.
Watching the horizon of the distance.
Ezüst titok bontja szárnyát.
A silver secret spreads its wings.
Minden érkezőt valaki vár,
Someone is waiting for every arrival,
Köztük ő is fönn a teraszon áll,
He is also standing on the terrace,
Várni jött az ismeretlent.
Waiting for the unknown.
Várja, ami nincs még.
Waiting for what is not here yet.
Karnyújtás a végtelen,
Infinity is within reach,
Úgy tűnik, még elérhető.
It seems to be accessible.
Tizenhat évesen,
At sixteen,
Fél lábbal az életben
Halfway into your life
Szívében még bolond erő.
Your heart is still full of foolish strength.
Övé az égbolt,
Yours is the sky,
Leráz minden béklyót,
Shake off all the shackles,
Lesi az egek ködhatárát,
Watching the foggy horizon of the skies,
Hol a jövő bontja szárnyát.
Where the future spreads its wings.
Minden érkezőt valaki vár,
Someone is waiting for every arrival,
Köztük ő is fönn a teraszon áll,
He is also standing on the terrace,
Várni jött az ismeretlent.
Waiting for the unknown.
Várja, ami nincs még.
Waiting for what is not here yet.
Övé az égbolt,
Yours is the sky,
Boldog, mint rég volt,
Happy as he used to be,
Lesi a jelen ködhatárát.
Watching the foggy horizon of the present.
Boldog, mint rég volt,
Happy as he used to be,
Közel jön az égbolt,
The sky is getting close,
Hol a jövő bontja szárnyát.
Where the future spreads its wings.
Eső mossa a leszállópályát…
Rain washes the runway...
Eső mossa a leszállópályát…
Rain washes the runway...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.