Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Álom XXI. század
Traum XXI. Jahrhundert
Álombol
vagyunk,
versenyt
álmodunk
Wir
sind
aus
Träumen,
wir
träumen
um
die
Wette
Egyhelyben
futunk,
amit
útnak
képzelünk
Wir
laufen
auf
der
Stelle,
was
wir
für
einen
Weg
halten
Föl-föltámadunk,
de
soha
fel
nem
ébredünk
Wir
stehen
immer
wieder
auf,
aber
wir
wachen
niemals
auf
Alvó
nemzedék,
egysegálmót
lát
Schlafende
Generation,
sie
sieht
einen
Einheitstraum
Legyenek
álomkeltetők,
legyenek
alvóiskolák
Es
soll
Traumwecker
geben,
es
soll
Schlafschulen
geben
Rémálompiac,
viruló
álomgazdaság
Albtraummarkt,
blühende
Traumwirtschaft
A
korsó
sínen
van,
mikor
a
kútra
alva
jár
Der
Krug
ist
auf
Schienen,
wenn
er
schlafend
zum
Brunnen
geht
Felhőcelebeket
fúj
az
álomgyár
Die
Traumfabrik
bläst
Wolken-Promis
hervor
De,
sajnos
megeshet,
valaki
mégis
fölébred
Aber
leider
kann
es
geschehen,
dass
jemand
doch
aufwacht
Sorsa
iszonyú
magány,
vagy
őrület
Sein
Schicksal
ist
schreckliche
Einsamkeit
oder
Wahnsinn
Álomöntutad,
amelyik
megvédi
magat
Das
Traumbewusstsein,
welches
sich
selbst
verteidigt
Szökik
az
alvást
színlelő,
nyomoz
az
álom-hatóság
Der
Schlafsimulant
flieht,
die
Traum-Behörde
ermittelt
Álomharcosok
védik
a
szendergés
jogát
Traumkrieger
verteidigen
das
Recht
auf
Schlummer
Egyhelyben
futunk,
de
soha
meg
nem
érkezünk
Wir
laufen
auf
der
Stelle,
aber
wir
kommen
niemals
an
Álom
maratoni
táv
az
életünk
Unser
Leben
ist
eine
Traum-Marathonstrecke
Mégis
megeshet,
valaki
tényleg
fölébred
Dennoch
kann
es
geschehen,
dass
jemand
wirklich
aufwacht
Sorsa
iszonyú
magány,
vagy
őrület
Sein
Schicksal
ist
schreckliche
Einsamkeit
oder
Wahnsinn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janos Kobor, Peter Sulyi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.