Paroles et traduction Omega - Ártatlan gyújtogatók
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ártatlan gyújtogatók
Innocent Firestarters
Der
Zufall
hat
es
gebracht,
daß
ich
drauf
gestoßen
bin
Chance
brought
us
together,
that
I
stumbled
upon
it
In
den
ergrauten
Gesicht
hat
mich
etwas
ergriffen
Something
in
his
graying
face
gripped
me
Vielleicht
dieses
sonderbare
reine
Auge
Perhaps
this
strangely
pure
eye
Das
war
in
ihm
fremd.
That
in
him
was
foreign.
Wir
standen
an
der
Theke
We
stood
at
the
bar,
Er
hat
das
Schnapsglas
in
der
Hand
He
held
a
shot
glass
in
his
hand
Was
schon
seit
längerer
Zeit
leer
ist
That'd
been
empty
a
while
now.
Er
wendet
sich
langsam
zu
mir
He
turned
slowly
towards
me,
An
seiner
Lippe
kommt
die
Frage
auf
A
question
forming
on
his
lips.
Was
für
eine
Welt
hat
uns
der
Herr
geschickt?
What
kind
of
world
has
the
Lord
sent
us?
Ein
feuerkörperliches
Flügelwesen
ist
auf
die
Erde
gezogen
A
fiery
winged
creature
has
come
to
Earth
Die
Luft
glühte
wo
er
zwischen
den
Bäumen
einst
aufgetaucht
ist
The
air
was
ablaze
as
he
emerged
from
the
trees.
Ich
sah
sein
Gesicht
und
seine
ferne
Glanzzeit
I
saw
his
countenance
and
its
distant
glory
Und
was
versteckt
in
seiner
Schulter
diesen
dunklen
Flügelmantel
And
the
dark
pinions
hidden
in
his
cloak
Er
hat
mir
erklärt,
nicht
der
Plan
war
schlecht,
oh
nein,
He
explained
to
me,
that
the
plan
wasn't
faulty,
oh
no
Nur
das
menschliche
Herz
wäre
inzwischen
unbrennbar.
Only
that
the
human
heart
had
become
fireproof.
Ich
stehe
an
der
Theke
I
stand
at
the
bar
Wo
so
viele
Lichter
verloschen
sind
Where
so
many
lights
have
been
extinguished
Etwas
in
mir
ist
aufgewühlt
Something
within
me
is
in
turmoil
Eine
Schicht
kalte
Asche
A
layer
of
cold
ash.
Was
war
unsere
Aufgabe?
What
was
our
purpose?
Vielleicht
werden
wir
Zeugen
haben?
Will
we
ever
be
heard?
Wie
ist
es
uns
gelungen
die
Herzen
anzuzünden?
How
did
we
fail
to
ignite
these
hearts?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.