Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Őrültek órája
Час безумцев
A
városom,
ha
itt
az
óra,
bolondok
háza
lesz,
Мой
город,
когда
приходит
этот
час,
становится
сумасшедшим
домом,
Eltűnik
az
értelem,
az
idegek
harca
ez.
Разум
исчезает,
это
битва
нервов.
Mindenütt
zűrzavar,
nyugalmat
nem
találsz,
Повсюду
хаос,
покоя
не
найти,
Az
őrültek
órája,
menekülj,
amerre
látsz.
Час
безумцев,
беги,
куда
глаза
глядят.
Mindenki
siet,
mindenki
fut,
az
élet
mögöttük
áll,
Все
спешат,
все
бегут,
жизнь
остается
позади,
A
nagy
feszültsé,
kibirhatatlan,
a
sarkon
a
halál
vár.
Напряжение
невыносимо,
на
углу
ждет
смерть.
Mindenütt
zűrzavar,
nyugalmat
nem
találsz,
Повсюду
хаос,
покоя
не
найти,
Az
őrültek
órája,
menekülj,
amerre
látsz.
Час
безумцев,
беги,
куда
глаза
глядят.
A
vezetékek
elszakadnak,
sziréna
hangja
szól,
Провода
обрываются,
звучит
сирена,
A
komputerek
fejüket
vesztik,
a
téboly
elsodor.
Компьютеры
сходят
с
ума,
безумие
уносит
прочь.
Mindenütt
zűrzavar,
nyugalmat
nem
találsz,
Повсюду
хаос,
покоя
не
найти,
Az
őrültek
órája,
menekülj,
amerre
látsz.
Час
безумцев,
беги,
куда
глаза
глядят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kobor, Molnar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.