Paroles et traduction Omega2 feat. Bricio - Fogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
te
conquistei
à
vera
Если
я
действительно
покорил
тебя,
Digo
que
valeu
à
pena,
mesmo
toda
essa
espera
Говорю,
что
оно
того
стоило,
несмотря
на
всё
ожидание,
Porque
um
homem
de
palavra,
busca
uma
mulher
sincera
Ведь
мужчина
слова
ищет
искреннюю
женщину,
Pra
cuidar
como
se
fosse
a
única
flor
da
primavera!
Чтобы
заботиться
о
ней,
как
о
единственном
цветке
весны!
Feche
seus
olhos,
vem
e
relaxa
Закрой
глаза,
расслабься,
Pisa
bem
fundo,
engata
a
marcha
Нажми
посильнее,
включи
скорость,
Auto
estima
baixa,
até
que
eu
te
ligo
Низкая
самооценка,
пока
я
не
позвоню,
Na
hora
de
por
no
gancho,
descobri
que
não
consigo
Когда
приходит
время
вешать
трубку,
я
понимаю,
что
не
могу,
Põe
a
melhor
roupa,
do
seu
guarda
roupa
Надень
самую
красивую
одежду
из
своего
гардероба,
Não
deixe
que
as
moscas
aterrissem
na
sua
sopa
Не
позволяй
мухам
садиться
в
свой
суп,
Eu
vou
te
deixar
louca,
venha
sem
receio
Я
сведу
тебя
с
ума,
иди
без
страха,
Quando
alguém
quer
ser
feliz
não
liga
pro
palpite
alheio
Когда
кто-то
хочет
быть
счастливым,
он
не
обращает
внимания
на
чужое
мнение.
Você
tem
os
lábios
que
pedi
à
Deus
У
тебя
губы,
которые
я
просил
у
Бога,
Deixa
eu
te
provar
e
te
tocar
com
os
meus
Позволь
мне
попробовать
тебя
на
вкус
и
прикоснуться
к
тебе
своими,
Se
for
dizer
que
vai
Если
ты
скажешь
"да",
Então
eu
sei
que
vai
То
я
знаю,
что
так
и
будет,
Depois
ir
mais
afundo...
se
tá
solteira
é
hora
de
largar
tudo!
Потом
мы
пойдём
дальше...
если
ты
одинока,
пришло
время
всё
бросить!
Não
quero
concorrência
e
nem
ser
o
segundo!
Я
не
хочу
конкуренции
и
не
хочу
быть
вторым!
Pra
te
fazer
esquecer
os
problemas
do
mundo!
Чтобы
ты
забыла
о
проблемах
этого
мира!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Я
хочу
разжечь
твое
пламя!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Оставить
свой
аромат
на
твоей
постели!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Я
хочу
разжечь
твое
пламя!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Оставить
свой
аромат
на
твоей
постели!
Ai
meu
deus
quem
me
dera
Боже
мой,
если
бы,
Se
eu
beijar
seu
pescoço
você
sabe
que
já
era!
Если
я
поцелую
тебя
в
шею,
ты
знаешь,
это
будет
конец!
Te
fazer
virar
os
olhos
Заставить
тебя
закатить
глаза,
Se
arrepiar
à
vera
По-настоящему
покрыться
мурашками,
Então
deixa
acontecer
as
coisas
que
não
se
espera
Так
позволь
случиться
тому,
чего
не
ожидаешь.
Feche
seus
olhos,
vem
e
relaxa
Закрой
глаза,
расслабься,
Seu
corpo
no
meu,
veja
como
encaixa
Твое
тело
на
моем,
смотри,
как
оно
подходит,
O
que
" cê
" acha?
Что
ты
думаешь?
Me
diz
no
ouvido
Скажи
мне
на
ушко,
Horas
na
cama,
muito
amor
envolvido
Часы
в
постели,
много
любви,
Madrugada
louca,
sua
voz
meio
rouca
Безумная
ночь,
твой
голос
немного
хриплый,
Deixa
que
eu
borro
o
batom
de
sua
boca
Позволь
мне
стереть
помаду
с
твоих
губ,
Coisa
bem
pouca,
pra
não
ficar
feio
Совсем
чуть-чуть,
чтобы
не
было
некрасиво,
Depois
um
rolê
na
orla
lá
da
praia
do
recreio
А
потом
прогулка
по
набережной
пляжа
Рериу.
Você
tem
os
lábios
que
pedi
à
Deus
У
тебя
губы,
которые
я
просил
у
Бога,
Deixa
eu
te
provar
e
te
tocar
com
os
meus
Позволь
мне
попробовать
тебя
на
вкус
и
прикоснуться
к
тебе
своими,
Se
for
dizer
que
vai
Если
ты
скажешь
"да",
Então
eu
sei
que
vai
То
я
знаю,
что
так
и
будет,
Depois
ir
mais
afundo...
se
tá
solteira
é
hora
de
largar
tudo!
Потом
мы
пойдём
дальше...
если
ты
одинока,
пришло
время
всё
бросить!
Não
quero
concorrência
e
nem
ser
o
segundo!
Я
не
хочу
конкуренции
и
не
хочу
быть
вторым!
Pra
te
fazer
esquecer
os
problemas
do
mundo!
Чтобы
ты
забыла
о
проблемах
этого
мира!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Я
хочу
разжечь
твое
пламя!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Оставить
свой
аромат
на
твоей
постели!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Я
хочу
разжечь
твое
пламя!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Оставить
свой
аромат
на
твоей
постели!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roberto Caval Albuquerque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.