Omega2 feat. Bricio - Fogo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omega2 feat. Bricio - Fogo




Se te conquistei à vera
Если я завоевал тебя на вера
Digo que valeu à pena, mesmo toda essa espera
Я говорю, что это того стоит, даже этого ожидания
Porque um homem de palavra, busca uma mulher sincera
Потому что человек, слово, поиск, женщина, искренне
Pra cuidar como se fosse a única flor da primavera!
Ведь заботиться, как если бы это был один цветок, весна!
Feche seus olhos, vem e relaxa
Закройте глаза, приходит и расслабляется
Pisa bem fundo, engata a marcha
Пиза глубоко, занимается марш
Auto estima baixa, até que eu te ligo
Самооценка низкая, пока я тебе позвоню
Na hora de por no gancho, descobri que não consigo
На час, на крючок, я обнаружил, что не могу
Põe a melhor roupa, do seu guarda roupa
Положите лучшую одежду в вашем гардеробе
Não deixe que as moscas aterrissem na sua sopa
Не давайте мух aterrissem в суп
Eu vou te deixar louca, venha sem receio
Я оставлю тебя с ума, давай без страха
Quando alguém quer ser feliz não liga pro palpite alheio
Когда кто-то хочет быть счастливым, не включается pro думаю, не обращая внимания
Você tem os lábios que pedi à Deus
У вас есть губы, которые я попросил Бога
Deixa eu te provar e te tocar com os meus
Позвольте мне доказать тебе, и играть с моим
Se for dizer que vai
Если сказать, что это
Então eu sei que vai
Поэтому я знаю, что будет
Depois ir mais afundo... se solteira é hora de largar tudo!
Затем перейти в более afundo... если какая-одиночка-это время бросить все!
Não quero concorrência e nem ser o segundo!
Не хочу конкуренции и не быть второй!
Pra te fazer esquecer os problemas do mundo!
Тебя сделать, забыть о проблемах в мире!
Fogo
Огонь
Quero alimentar a sua chama!
Хочу кормить его пламя!
Fogo
Огонь
Deixar o meu perfume em sua cama!
Пусть мой дух в своей постели!
Fogo
Огонь
Fogo
Огонь
Fogo
Огонь
Fogo
Огонь
Quero alimentar a sua chama!
Хочу кормить его пламя!
Fogo
Огонь
Deixar o meu perfume em sua cama!
Пусть мой дух в своей постели!
Fogo
Огонь
Fogo
Огонь
Fogo
Огонь
Ai meu deus quem me dera
Горе бога моего, кто дал бы мне
Se eu beijar seu pescoço você sabe que era!
Если я целовать его шею, вы знаете, что уже было!
Te fazer virar os olhos
Тебя сделать, - повернуть глаза
Se arrepiar à vera
Ползать на вера
Então deixa acontecer as coisas que não se espera
Затем перестает происходить вещи, которые не ожидается
Feche seus olhos, vem e relaxa
Закройте глаза, приходит и расслабляется
Seu corpo no meu, veja como encaixa
Его тело в моем, посмотрите, как подходит
O que " " acha?
То, что "физиологические" репортажи о " думаете?
Me diz no ouvido
Говорит мне в ухо
Horas na cama, muito amor envolvido
Часов в постели, любви, участвующих
Madrugada louca, sua voz meio rouca
Рассвет ума, его голос через лайк
Deixa que eu borro o batom de sua boca
Выходит, что я borro помады рот
Coisa bem pouca, pra não ficar feio
Вещь, очень мало, чтоб не остаться уродливые
Depois um rolê na orla da praia do recreio
После того, как rolê на набережной, там пляж, детская площадка
Você tem os lábios que pedi à Deus
У вас есть губы, которые я попросил Бога
Deixa eu te provar e te tocar com os meus
Позвольте мне доказать тебе, и играть с моим
Se for dizer que vai
Если сказать, что это
Então eu sei que vai
Поэтому я знаю, что будет
Depois ir mais afundo... se solteira é hora de largar tudo!
Затем перейти в более afundo... если какая-одиночка-это время бросить все!
Não quero concorrência e nem ser o segundo!
Не хочу конкуренции и не быть второй!
Pra te fazer esquecer os problemas do mundo!
Тебя сделать, забыть о проблемах в мире!
Fogo
Огонь
Quero alimentar a sua chama!
Хочу кормить его пламя!
Fogo
Огонь
Deixar o meu perfume em sua cama!
Пусть мой дух в своей постели!
Fogo
Огонь
Fogo
Огонь
Fogo
Огонь
Fogo
Огонь
Quero alimentar a sua chama!
Хочу кормить его пламя!
Fogo
Огонь
Deixar o meu perfume em sua cama!
Пусть мой дух в своей постели!
Fogo
Огонь
Fogo
Огонь
Fogo
Огонь





Writer(s): Carlos Roberto Caval Albuquerque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.