Omega2 - Nem de Graça Eu Quero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omega2 - Nem de Graça Eu Quero




Nem de Graça Eu Quero
Not even for free I want
Rap gamer
Rap gamer
Caraca véi, puta que pariu
Caraca VEI, bitch that pariu
Me passa a quadrada que a gente vai atirar nesse niggas
Pass me the square that we will shoot this niggas
Com fone de ouvido, sozinho na rua ouvindo umas merdas
With a headset, alone on the street listening to some shit
De cantores falidos que não superaram suas próprias quedas
Of failed singers who have not overcome their own falls
Cuidado que o leite exposto muda o gosto e uma hora azeda
Beware that the exposed milk changes the taste and a sour hour
Põe o capacete no rosto que agora sou eu é quem taco as pedras
Put the helmet on your face that now I'm the one who hit the stones
Madeirada, tiro porrada e bomba
Timbered, shot and bombed
Como quer que eu confie em você
How do you want me to trust you
Se nem eu confiei na minha própria sombra?
If even I didn't trust my own shadow?
Se vende é meu saco
If it sells it's my bag
Você fala isso porque nem mendigo te compra
You say that because not a beggar buys you
Quando tiver no meu nível
When I'm on my level
Te ajudo e respondo seu lixo de rap maromba
I help you and answer your trash rap maromba
Terror nenhum se inimigos de longe me querem por perto
No Terror if enemies from afar want me around
Abre a minha foto e zoom
Open my photo and zoom in
Corpo fechado, mais que protegido
Closed body, more than protected
Por meu pai oxossi e minha mãe oxum
By my father oxossi and my mother oxum
Como um pirata, roubo seu tesouro
Like a pirate, steal your treasure
E uso seu ouro bebendo seu rum
And use your gold drinking your rum
Com flow que perfura paredes e corpos
With flow drilling walls and bodies
Como um projétil de bala dun-dun
Like a dun-dun bullet projectile
Grana, drinks, farras, putas, codeína no copo
Money, drinks, binges, whores, codeine in the glass
Mente elevada mais do que a bunda da mina sentada na moto
High mind more than mine ass sitting on the bike
Baldes, whisky, cervas, ervas, camarote lotado
Buckets, whiskey, deer, herbs, crowded cabin
No dia seguinte, eu pisco os olhos, não vejo ninguém do meu lado
The next day I blink, I don't see anyone next to me
Pra fazer o que não é do meu feitio
To do what is not of my disposition
Pra carreira decolar eu espero
For career to take off I hope
Nem de graça eu quero
Not even for free I want
Nem de graça eu quero
Not even for free I want
Pra cada copo cheio, vejo um coração vazio
For every full glass, I see an empty heart
Por isso que eu espero
Why I hope
Nem de graça eu quero
Not even for free I want
Nem de graça eu quero
Not even for free I want
Desacreditado, cansado, do jogo e de falsas promessas
Discredited, tired, of gambling and false promises
fico antenado no tipo de gente que mente em várias conversas
I already get caught up in the type of people who lie in several conversations
Meu filho daqui a pouco nasce
My son will soon be born
fui enganado, mas não vou ser nessa
I've been fooled, but I won't be in this
Tenho que estourar minha música em nove meses, por isso apressa
I have to bust out my music in nine months, so hurry up
Indústria de merda
Shitty industry
O caminho da fama é precário
The path to fame is precarious
Vou fazer uma letra exaltando maconha
I'll make a letter extolling marijuana
Pra ver se eu pego um atalho
To see if I take a shortcut
Não é criticando quem fuma
It is not criticizing who smokes
Quem fala disso no próprio trabalho
Who only talks about it at work
Eu sinto falta de coisas autênticas
I just miss authentic things
E verdadeiras perante o cenário
And true to the scenario
um curtir, quem disse que like não conta
Give it a like, who said like doesn't count
Não sabe o gosto de alguém que para pra te ouvir
Do not know the taste of someone who stops to listen to you
Sempre quem fala é quem não tem um público
Always the one who speaks is the one who does not have an audience
E nem ninguém pra poder aplaudir
And no one to applaud
Disse que nao tem inveja
He said he's not jealous
Mas de olhar pros seus olhos eu pude sentir
But just looking into your eyes I could feel
Ao invés de usar sua mão para dar o deslike
Instead of using your hand to give the slip
Usa ela e pega aqui
Use it and take it here
Grana, drinks, farras, putas, codeína no copo
Money, drinks, binges, whores, codeine in the glass
Mente elevada mais do que a bunda da mina sentada na moto
High mind more than mine ass sitting on the bike
Baldes, whisky, cervas, ervas, camarote lotado
Buckets, whiskey, deer, herbs, crowded cabin
No dia seguinte, eu pisco os olhos, não vejo ninguém do meu lado
The next day I blink, I don't see anyone next to me
Pra fazer o que não é do meu feitio
To do what is not of my disposition
Pra carreira decolar eu espero
For career to take off I hope
Nem de graça eu quero
Not even for free I want
Nem de graça eu quero
Not even for free I want
Pra cada copo cheio, vejo um coração vazio
For every full glass, I see an empty heart
Por isso que eu espero
Why I hope
Nem de graça eu quero
Not even for free I want
Nem de graça eu quero
Not even for free I want
Cinco estrelas, yeah
Cinco estrelas, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.