Paroles et traduction Omen - Nudes by Fax
Nudes by Fax
Голые по факсу
Somebody
stole
my
laptop
around
a
week
or
two
ago
Кто-то
украл
мой
ноутбук
неделю
или
две
назад,
When
they
jacked
my
car
right
outta
the
lot
Когда
угнали
мою
машину
прямо
со
стоянки.
And
it
woulda
been
cool
И
всё
было
бы
ничего,
If
my
friend
hadn't
backed
over
my
phone
Если
бы
мой
друг
не
переехал
мой
телефон,
When
we
left
it
on
the
ground
Когда
мы
оставили
его
на
земле
But
baby
all
I
know
is
that
I
love
you
Детка,
я
знаю
только
то,
что
люблю
тебя,
But
you're
a
hundred
miles
away,
and
I
guess
that's
just
the
fact
Но
ты
в
сотнях
милях
отсюда,
и,
думаю,
это
просто
факт.
So
the
only
way
I
can
get
my
love
through
Поэтому
единственный
способ
выразить
свою
любовь
-
Is
to
send
a
couple
nudes
by
fax
Это
отправить
пару
своих
фоток
по
факсу.
Where
you
gonna
receive
'em?
Man,
I
don't
know
Где
ты
их
получишь?
Чувак,
без
понятия.
Are
you
gonna
believe
'em?
Man
I
hope
so
Поверишь
ли
ты
им?
Чувак,
надеюсь,
что
да.
And
I
really
wanna
see
how
my
girl
reacts
И
я
очень
хочу
увидеть
реакцию
своей
девочки,
When
she
gets
a
couple
nudes
by
fax
Когда
она
получит
пару
моих
фоток
по
факсу.
You
know
I'm
serious
Знаешь,
я
серьёзно,
Because
the
guy
at
the
FedEx
Потому
что
парень
в
FedEx
Had
to
see
the
picture
of
my
cock
I
was
tryna
send
Видел
фотку
моего
члена,
которую
я
пытался
отправить,
And
it
kept
on
not
goin'
through
И
она
всё
время
не
проходила.
So
he
kept
on
having
to
try
to
resend
it
Поэтому
ему
приходилось
отправлять
её
снова
и
снова,
But,
like,
maybe
the
line
was
busy,
right?
Но,
типа,
может
быть,
линия
была
занята,
да?
Nah,
it
turns
out
that
they
were
actually
sending
it
Нет,
оказалось,
что
они
отправили
её
To
the
previous
person's
fax
number
На
предыдущий
номер
факса,
Which
was
apparently
the
IRS
Который,
по-видимому,
принадлежал
налоговой.
So
now
I
guess
someone
at
the
IRS
has
seen
my
cock
too,
Так
что,
думаю,
теперь
кто-то
в
налоговой
тоже
видел
мой
член,
But
that's
okay
because
I
still
love
you
babe
Но
это
нормально,
потому
что
я
всё
ещё
люблю
тебя,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Fax Benis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.