Paroles et traduction Omen - Wri$ky Bidniz
Dude,
do
you
eat
your
orange
with
or
without
the
skin?
Чувак,
ты
ешь
свой
апельсин
с
кожурой
или
без?
*Knocking*
*Стук
в
дверь*
Dude,
do
you
hear
that?
Чувак,
ты
это
слышишь?
I
think
someone's
at
the
door.
Go
check
it
out
Мне
кажется,
кто-то
стучит
в
дверь.
Иди
проверь
это
No,
you
go
check
it
out
Нет,
ты
иди
проверь
это
No,
you
go
check
it
out
Нет,
ты
иди
проверь
это
Please
go
check
it
out
Пожалуйста,
иди
проверь
это
I'm
watchin'
Family
Guy
Я
смотрю
"Гриффинов"
Please
go
check
it
out.
Just
- Just
go
-
Пожалуйста,
сходи
посмотри.
Просто
- просто
иди
-
Just
go
look
out
the
window.
Just
go
look
at
-
Просто
иди
и
посмотри
в
окно.
Просто
иди
и
посмотри
на
-
You
don't
have
to
go
to
the
door,
Тебе
не
обязательно
идти
к
двери,
Just
go
look
out
the
window
Просто
иди
и
посмотри
в
окно
*Walks
to
the
door*
*Подходит
к
двери*
Oh
my
God,
dude,
it's
that
salesman
again
Боже
мой,
чувак,
это
снова
тот
продавец
The
guy
with
the
glasses?
Парень
в
очках?
Yes,
the
guy
with
the
glasses.
Who
else?
Да,
парень
в
очках.
Кто
еще?
Well,
he's
the
only
guy
that's
come
around
to
our
house
Ну,
он
единственный
парень,
который
приходил
к
нам
домой
In,
like,
three
months
Примерно
через
три
месяца
Just
ignore
him,
just
-
Просто
игнорируй
его,
просто
-
*Doorbell
rings*
*Раздается
звонок
в
дверь*
*Both
sigh*
*Оба
вздыхают*
(Ay,
Lil'
Steve
on
the
mic
(Ай,
малыш
Стив
у
микрофона
Hi
there,
name's
Steve
Привет,
меня
зовут
Стив
I
know
that
you
don't
know
me
Я
знаю,
что
вы
меня
не
знаете
You
might've
seen
me
on
TV
Возможно,
вы
видели
меня
по
телевизору
I
got
an
offer
that
you
wouldn't
believe,
ay
Я
получил
предложение,
в
которое
ты
не
поверишь,
да
Cuz
I'm
the
epitome
of
salesman
Потому
что
я
воплощение
продавца
That's
right,
I'm
an
old-school
salesman!
Правильно,
я
продавец
старой
школы!
You
can
watch
my
infomercials
Вы
можете
посмотреть
мои
рекламные
ролики
And
you
know
that
shit's
never
failin'
И
вы
знаете,
что
это
дерьмо
никогда
не
подводит
And
I
got
this
product:
И
у
меня
есть
этот
продукт:
It's
a
toaster
oven
that
won't
break
your
wallet
Это
тостер,
который
не
повредит
вашему
кошельку
It's
called
Easy
Bake
Он
называется
Easy
Bake
Now
let
me
tell
you
'bout
this
oven
А
теперь
позвольте
мне
рассказать
вам
об
этой
духовке
Here
we
go,
step
one,
two,
three
Итак,
шаг
первый,
второй,
третий
Put
shit
in,
close
the
door,
and
turn
the
key
Положи
туда
дерьмо,
закрой
дверь
и
поверни
ключ
That's
it!
Honestly!
Вот
и
все!
Честно!
Now,
just
between
you
and
me
Теперь,
только
между
нами
It
run
batteries,
never
leave
the
factory
В
нем
работают
батарейки,
никогда
не
покидайте
завод
If
anybody
working
says
it
isn't
satisfactory
Если
кто-то
из
работающих
скажет,
что
это
неудовлетворительно
Endorsed
by
Applebee's!
(Not
really...)
Одобрено
Applebee's!
(Не
совсем...)
But
you
can
make
a
killer
Salisbury
steak!
Но
вы
можете
приготовить
потрясающий
стейк
по-Солсбери!
It
makes
it
really
easy
to
bake!
Его
действительно
легко
запекать!
You
can
afford
to
put
food
on
your
plate
after
buyin'
it!
Вы
можете
позволить
себе
класть
еду
себе
на
тарелку
после
покупки!
Compatible
with
diets
Совместимо
с
диетами
And
you
don't
even
have
to
touch
a
single
fuckin'
fryin'
pan
И
вам
даже
не
придется
прикасаться
ни
к
одной
гребаной
сковороде
для
жарки
Are
you
buyin'
it
yet?
Вы
уже
покупаете
ее?
Hi!
My
name's
Ken
Dupree!
Is
your
life
in
shambles?
Привет!
Меня
зовут
Кен
Дюпре!
Твоя
жизнь
в
руинах?
Don't
you
lie
to
me!
Не
лги
мне!
How's
your
life
feelin',
gettin'
demeaning?
Как
тебе
живется,
становится
унизительно?
If
you
really
ain't
gettin'
the
meaning,
allow
me
to
intervene
Если
вы
действительно
не
понимаете
смысла,
позвольте
мне
вмешаться
I'm
sayin'
if
you
think
it's
fallin'
apart,
then
let
me
restart
Я
говорю,
что
если
вы
думаете,
что
все
разваливается
на
части,
тогда
позвольте
мне
перезапустить
So
I
can
tell
you
'bout
the
thing
to
add
to
your
cart
Чтобы
я
мог
рассказать
вам
о
том,
что
нужно
добавить
в
вашу
корзину
Talkin'
motherfuckin'
Slice
of
Nice™!
Говорящий,
мать
его,
кусочек
Ниццы™!
The
new
breakthrough
to
make
your
shit
aight!
Новый
прорыв,
который
сделает
ваше
дерьмо
лучше!
If
you're
wonderin'
how
it
works,
then
let
me
tell
ya
it's
simple
Если
вам
интересно,
как
это
работает,
то
позвольте
мне
сказать
вам,
что
это
просто
Kick
up
your
feet
and
watch
our
interactive
example
Поднимите
ноги
и
посмотрите
наш
интерактивный
пример
(Step
one!)
Grab
a
hold
of
ya
shit
(Шаг
первый!)
Возьмите
себя
в
руки
(Step
two!)
Place
that
bitch
in
with
a
flick
of
the
wrist
(Шаг
второй!)
Поставьте
эту
сучку
на
место
одним
движением
запястья
(And
last
and
least,
third)
Kick
that
shit
to
the
curb!
(И
последнее,
и
не
менее
важное,
третье)
Выбросьте
это
дерьмо
на
обочину!
What,
you
thought
it'd
get
harder?
Well,
that's
fucking
absurd!
Что,
ты
думал,
что
будет
сложнее?
Ну,
это,
блядь,
абсурд!
It's
amazing,
I
know
how
ya
feel
Это
потрясающе,
я
понимаю,
что
ты
чувствуешь
In
the
next
thirty
minutes,
I
can
cut
you
a
deal
В
ближайшие
тридцать
минут
я
могу
заключить
с
тобой
сделку
For
twice
the
Nice™
at
half
the
price
В
два
раза
дешевле
Nice™
за
полцены
That's
quadruple
normal
order,
motherfucker
Это
вчетверо
больше
обычного
заказа,
ублюдок
Fifty
cents
for
a
slice!
Пятьдесят
центов
за
кусочек!
That's
right,
just
hit
me
up
today
Точно,
просто
позвони
мне
сегодня
At
1-800-587-6588
По
телефону
1-800-587-6588
For
a
product
that'll
flip
the
script
За
продукт,
который
перевернет
сценарий
You
can
share
it
with
your
friends
and
be
an
instant
hit!
Вы
можете
поделиться
им
со
своими
друзьями
и
он
мгновенно
станет
хитом!
(No
shit!)
(Ни
хрена
себе!)
After
all,
have
I
lied
to
you
before?
В
конце
концов,
лгал
ли
я
вам
раньше?
(And
I
ain't
countin'
that
fiasco
with
the
foldable
doors)
(И
я
не
считаю
это
фиаско
со
складными
дверями)
So
pick
up
your
Nice™
and
put
an
end
to
the
damage!
Так
что
забирайте
свой
Nice™
и
устраните
ущерб!
(Offer
applies
with
enrollment
in
triple
advantage)
(Предложение
действует
при
регистрации
в
программе
triple
advantage)
"Hey,
it's
the
Smiths!
Uh...
- Эй,
это
Смиты!
Ух...
We're
not
home
right
now,
we're
probably...
Нас
сейчас
нет
дома,
мы,
наверное...
Out
runnin'
around
with
the
kids,
so...
Гуляем
с
детьми,
так
что...
Call,
uh,
we'll
call
you
back
when
we
get
a
chance,
uh
Позвони,
э-э,
мы
перезвоним
тебе,
когда
у
нас
будет
возможность,
э-э
Leave
a
message!"
Оставь
сообщение!"
At
the
tone,
please
record
your
message.
После
звукового
сигнала,
пожалуйста,
запишите
свое
сообщение.
When
you've
finished
recording,
you
may
hang
up,
Когда
вы
закончите
запись,
вы
можете
повесить
трубку,
Or
press
1 for
more
options
Или
нажмите
1 для
получения
дополнительных
опций
Hi,
it's
Sheila
from
your
Monday
Pilates!
Привет,
это
Шейла
из
твоего
"Понедельничного
пилатеса"!
Thought
you'd
be
interested
in
something
more
than
a
hobby
Думал,
тебе
будет
интересно
нечто
большее,
чем
хобби
Where
you're
working
for
yourself,
and
for
nobody
else
Где
ты
работаешь
на
себя
и
ни
на
кого
другого
Please
don't
hang
up
the
phone,
I
ain't
trying
to
sell
Пожалуйста,
не
вешай
трубку,
я
не
пытаюсь
что-то
продать
Now
these
two
guys'll
try
to
sell
you
some
shit
Теперь
эти
два
парня
попытаются
продать
тебе
какую-нибудь
хрень
And
get
into
your
pants
with
their
sly
salesman
tricks
И
залезут
к
тебе
в
штаны
своими
хитрыми
трюками
продавца
So
take
this
advice
from
me
to
you,
girl
to
girl
Так
что
примите
мой
совет
от
меня
к
вам,
как
девушка
к
девушке
Tricky
dicks'll
never
make
it
in
the
sales
world
Хитрые
придурки
никогда
не
добьются
успеха
в
мире
продаж
We
sell
makeup,
bags,
bags
of
makeup
Мы
продаем
косметику,
сумки,
мешочки
с
косметикой
That
make
up
bags
with
other
bags
of
makeup
Которые
составляют
сумки
с
другими
сумками
с
косметикой
When
you
purchase
a
bag
that
makes
up
bags
of
makeup
bags,
Когда
вы
покупаете
сумку,
которая
составляет
сумки
с
косметичками,
You
get
a
free
Keurig
K-Cup!
Вы
получаете
бесплатный
кубок
Keurig
K-Cup!
Ain't
a
pyramid
scheme
if
you
start
at
the
top
Это
не
финансовая
пирамида,
если
вы
начинаете
с
самого
верха
I
got
a
myriad
of
things
that'll
make
you
wanna
shop
У
меня
есть
множество
вещей,
которые
заставят
тебя
захотеть
пройтись
по
магазинам
Drop
everything
and
set
up
a
shop,
stop
Брось
все
и
открой
магазин,
остановись
This
is
your
dream,
don't
let
it
slip
through
the
seams
Это
твоя
мечта,
не
позволяй
ей
развалиться
по
швам
You
know
what
I
mean!
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду!
Now
this
is
me
reaching
out,
just
checking
in
Сейчас
я
обращаюсь
к
тебе,
просто
проверяю
We
were
best
friends
in
High
School,
haven't
seen
you
since
then!
Мы
были
лучшими
друзьями
в
старших
классах,
с
тех
пор
тебя
не
видели!
There's
no
pressure
whatsoever,
I'm
just
asking
as
a
friend
Никакого
давления,
я
просто
спрашиваю
как
друг
So
is
Monday
a
good
time
for
your
training
to
begin?
Итак,
понедельник
- подходящее
время
для
начала
твоих
тренировок?
No?
What
the
fuck
do
you
mean?
Нет?
Что,
черт
возьми,
ты
имеешь
в
виду?
You'd
be
a
neighborhood
queen!
Ты
была
бы
королевой
района!
You'd
be
pumping
out
the
green
Ты
бы
качала
зеленый
Like
a
glitchy,
broken
money
machine!
Как
глючный,
сломанный
денежный
автомат!
Take
some
time
to
think
Потратьте
немного
времени
на
размышление
And
when
you
wanna
join
the
team,
just
call
me
И
когда
вы
захотите
присоединиться
к
команде,
просто
позвоните
мне
We
can
go
to
Starbucks
and
get
a
coffee.
For
free!
Мы
можем
пойти
в
Starbucks
и
выпить
кофе.
Бесплатно!
Cuz
I
have
a
gift
card
that
my
husband
got
me!
Потому
что
у
меня
есть
подарочная
карта,
которую
подарил
мне
муж!
Please!
I
need
to
sell
these
sheets!
Пожалуйста!
Мне
нужно
продать
эти
листы!
At
least
three,
or
my
commission
will
be
held
for
a
week!
Как
минимум
три,
или
мои
комиссионные
будут
задержаны
на
неделю!
We're
sorry,
the
number
you
have
dialed
is
not
in
service
at
this
time
Извините,
номер,
который
вы
набрали,
в
данный
момент
не
обслуживается
I'll
suck
your
cock,
I
swear
to
God
Я
отсосу
у
вас,
клянусь
Богом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wrisky J Bidniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.