Omen - Wri$ky Bidniz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omen - Wri$ky Bidniz




Dude, do you eat your orange with or without the skin?
Чувак, ты ешь свой апельсин с кожурой или без?
*Knocking*
*Стук в дверь*
Dude, do you hear that?
Чувак, ты это слышишь?
I think someone's at the door. Go check it out
Мне кажется, кто-то стучит в дверь. Иди проверь это
No, you go check it out
Нет, ты иди проверь это
No, you go check it out
Нет, ты иди проверь это
Please go check it out
Пожалуйста, иди проверь это
I'm watchin' Family Guy
Я смотрю "Гриффинов"
*Knocking*
*Стучит*
*Sighs*
*Вздыхает*
Please go check it out. Just - Just go -
Пожалуйста, сходи посмотри. Просто - просто иди -
Just go look out the window. Just go look at -
Просто иди и посмотри в окно. Просто иди и посмотри на -
You don't have to go to the door,
Тебе не обязательно идти к двери,
Just go look out the window
Просто иди и посмотри в окно
Ugh, fine
Уф, отлично
*Walks to the door*
*Подходит к двери*
Oh my God, dude, it's that salesman again
Боже мой, чувак, это снова тот продавец
The guy with the glasses?
Парень в очках?
Yes, the guy with the glasses. Who else?
Да, парень в очках. Кто еще?
Well, he's the only guy that's come around to our house
Ну, он единственный парень, который приходил к нам домой
In, like, three months
Примерно через три месяца
Just ignore him, just -
Просто игнорируй его, просто -
*Doorbell rings*
*Раздается звонок в дверь*
*Both sigh*
*Оба вздыхают*
(Ay, Lil' Steve on the mic
(Ай, малыш Стив у микрофона
Ahem)
Кхм)
Hi there, name's Steve
Привет, меня зовут Стив
I know that you don't know me
Я знаю, что вы меня не знаете
You might've seen me on TV
Возможно, вы видели меня по телевизору
I got an offer that you wouldn't believe, ay
Я получил предложение, в которое ты не поверишь, да
Cuz I'm the epitome of salesman
Потому что я воплощение продавца
That's right, I'm an old-school salesman!
Правильно, я продавец старой школы!
You can watch my infomercials
Вы можете посмотреть мои рекламные ролики
And you know that shit's never failin'
И вы знаете, что это дерьмо никогда не подводит
And I got this product:
И у меня есть этот продукт:
It's a toaster oven that won't break your wallet
Это тостер, который не повредит вашему кошельку
It's called Easy Bake
Он называется Easy Bake
Now let me tell you 'bout this oven
А теперь позвольте мне рассказать вам об этой духовке
Here we go, step one, two, three
Итак, шаг первый, второй, третий
Put shit in, close the door, and turn the key
Положи туда дерьмо, закрой дверь и поверни ключ
That's it! Honestly!
Вот и все! Честно!
Now, just between you and me
Теперь, только между нами
It run batteries, never leave the factory
В нем работают батарейки, никогда не покидайте завод
If anybody working says it isn't satisfactory
Если кто-то из работающих скажет, что это неудовлетворительно
Endorsed by Applebee's! (Not really...)
Одобрено Applebee's! (Не совсем...)
But you can make a killer Salisbury steak!
Но вы можете приготовить потрясающий стейк по-Солсбери!
It makes it really easy to bake!
Его действительно легко запекать!
You can afford to put food on your plate after buyin' it!
Вы можете позволить себе класть еду себе на тарелку после покупки!
Compatible with diets
Совместимо с диетами
And you don't even have to touch a single fuckin' fryin' pan
И вам даже не придется прикасаться ни к одной гребаной сковороде для жарки
Are you buyin' it yet?
Вы уже покупаете ее?
Hi! My name's Ken Dupree! Is your life in shambles?
Привет! Меня зовут Кен Дюпре! Твоя жизнь в руинах?
Don't you lie to me!
Не лги мне!
How's your life feelin', gettin' demeaning?
Как тебе живется, становится унизительно?
If you really ain't gettin' the meaning, allow me to intervene
Если вы действительно не понимаете смысла, позвольте мне вмешаться
I'm sayin' if you think it's fallin' apart, then let me restart
Я говорю, что если вы думаете, что все разваливается на части, тогда позвольте мне перезапустить
So I can tell you 'bout the thing to add to your cart
Чтобы я мог рассказать вам о том, что нужно добавить в вашу корзину
Talkin' motherfuckin' Slice of Nice™!
Говорящий, мать его, кусочек Ниццы™!
The new breakthrough to make your shit aight!
Новый прорыв, который сделает ваше дерьмо лучше!
If you're wonderin' how it works, then let me tell ya it's simple
Если вам интересно, как это работает, то позвольте мне сказать вам, что это просто
Kick up your feet and watch our interactive example
Поднимите ноги и посмотрите наш интерактивный пример
(Step one!) Grab a hold of ya shit
(Шаг первый!) Возьмите себя в руки
(Step two!) Place that bitch in with a flick of the wrist
(Шаг второй!) Поставьте эту сучку на место одним движением запястья
(And last and least, third) Kick that shit to the curb!
последнее, и не менее важное, третье) Выбросьте это дерьмо на обочину!
What, you thought it'd get harder? Well, that's fucking absurd!
Что, ты думал, что будет сложнее? Ну, это, блядь, абсурд!
It's amazing, I know how ya feel
Это потрясающе, я понимаю, что ты чувствуешь
In the next thirty minutes, I can cut you a deal
В ближайшие тридцать минут я могу заключить с тобой сделку
For twice the Nice™ at half the price
В два раза дешевле Nice™ за полцены
That's quadruple normal order, motherfucker
Это вчетверо больше обычного заказа, ублюдок
Fifty cents for a slice!
Пятьдесят центов за кусочек!
That's right, just hit me up today
Точно, просто позвони мне сегодня
At 1-800-587-6588
По телефону 1-800-587-6588
For a product that'll flip the script
За продукт, который перевернет сценарий
You can share it with your friends and be an instant hit!
Вы можете поделиться им со своими друзьями и он мгновенно станет хитом!
(No shit!)
(Ни хрена себе!)
After all, have I lied to you before?
В конце концов, лгал ли я вам раньше?
(And I ain't countin' that fiasco with the foldable doors)
я не считаю это фиаско со складными дверями)
So pick up your Nice™ and put an end to the damage!
Так что забирайте свой Nice™ и устраните ущерб!
(Offer applies with enrollment in triple advantage)
(Предложение действует при регистрации в программе triple advantage)
"Hey, it's the Smiths! Uh...
- Эй, это Смиты! Ух...
We're not home right now, we're probably...
Нас сейчас нет дома, мы, наверное...
Out runnin' around with the kids, so...
Гуляем с детьми, так что...
Call, uh, we'll call you back when we get a chance, uh
Позвони, э-э, мы перезвоним тебе, когда у нас будет возможность, э-э
Leave a message!"
Оставь сообщение!"
At the tone, please record your message.
После звукового сигнала, пожалуйста, запишите свое сообщение.
When you've finished recording, you may hang up,
Когда вы закончите запись, вы можете повесить трубку,
Or press 1 for more options
Или нажмите 1 для получения дополнительных опций
Hi, it's Sheila from your Monday Pilates!
Привет, это Шейла из твоего "Понедельничного пилатеса"!
Thought you'd be interested in something more than a hobby
Думал, тебе будет интересно нечто большее, чем хобби
Where you're working for yourself, and for nobody else
Где ты работаешь на себя и ни на кого другого
Please don't hang up the phone, I ain't trying to sell
Пожалуйста, не вешай трубку, я не пытаюсь что-то продать
Now these two guys'll try to sell you some shit
Теперь эти два парня попытаются продать тебе какую-нибудь хрень
And get into your pants with their sly salesman tricks
И залезут к тебе в штаны своими хитрыми трюками продавца
So take this advice from me to you, girl to girl
Так что примите мой совет от меня к вам, как девушка к девушке
Tricky dicks'll never make it in the sales world
Хитрые придурки никогда не добьются успеха в мире продаж
We sell makeup, bags, bags of makeup
Мы продаем косметику, сумки, мешочки с косметикой
That make up bags with other bags of makeup
Которые составляют сумки с другими сумками с косметикой
When you purchase a bag that makes up bags of makeup bags,
Когда вы покупаете сумку, которая составляет сумки с косметичками,
You get a free Keurig K-Cup!
Вы получаете бесплатный кубок Keurig K-Cup!
Ain't a pyramid scheme if you start at the top
Это не финансовая пирамида, если вы начинаете с самого верха
I got a myriad of things that'll make you wanna shop
У меня есть множество вещей, которые заставят тебя захотеть пройтись по магазинам
Drop everything and set up a shop, stop
Брось все и открой магазин, остановись
This is your dream, don't let it slip through the seams
Это твоя мечта, не позволяй ей развалиться по швам
You know what I mean!
Ты знаешь, что я имею в виду!
Now this is me reaching out, just checking in
Сейчас я обращаюсь к тебе, просто проверяю
We were best friends in High School, haven't seen you since then!
Мы были лучшими друзьями в старших классах, с тех пор тебя не видели!
There's no pressure whatsoever, I'm just asking as a friend
Никакого давления, я просто спрашиваю как друг
So is Monday a good time for your training to begin?
Итак, понедельник - подходящее время для начала твоих тренировок?
No? What the fuck do you mean?
Нет? Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
You'd be a neighborhood queen!
Ты была бы королевой района!
You'd be pumping out the green
Ты бы качала зеленый
Like a glitchy, broken money machine!
Как глючный, сломанный денежный автомат!
Take some time to think
Потратьте немного времени на размышление
And when you wanna join the team, just call me
И когда вы захотите присоединиться к команде, просто позвоните мне
We can go to Starbucks and get a coffee. For free!
Мы можем пойти в Starbucks и выпить кофе. Бесплатно!
Cuz I have a gift card that my husband got me!
Потому что у меня есть подарочная карта, которую подарил мне муж!
Please! I need to sell these sheets!
Пожалуйста! Мне нужно продать эти листы!
At least three, or my commission will be held for a week!
Как минимум три, или мои комиссионные будут задержаны на неделю!
We're sorry, the number you have dialed is not in service at this time
Извините, номер, который вы набрали, в данный момент не обслуживается
I'll suck your cock, I swear to God
Я отсосу у вас, клянусь Богом





Writer(s): Wrisky J Bidniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.