Omen - Testvér, te játssz a mélynek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omen - Testvér, te játssz a mélynek




Testvér, te játssz a mélynek
Брат, ты играй для бездны
Beteg vagyok, mert beteg világban létezem.
Я болен, потому что существую в больном мире.
Sosem tudom, hányan híznak most is a véremen.
Никогда не знаю, сколько их жиреет на моей крови.
Játsszanak háborút,
Пусть играют в свою войну,
Bármit ott fenn a magasban,
Творят что угодно там, на верху,
én idelenn lakom,
я живу здесь, внизу,
És idelent béke van.
И здесь, внизу, царит мир.
Lesz majd hősi ének.
Будет героическая песнь.
Írják már, akik abból élnek.
Пусть пишут те, кто этим живёт.
Testvér, te játssz a mélynek.
Брат, ты играй для бездны.
Itt együtt vagyunk.
Мы здесь вместе.
Beteg vagyok, hogy gyerekek fáznak, és éhesek.
Я болен тем, что дети мерзнут и голодают.
Beteg vagyok, hogy menekül mindig mind, aki elmehet.
Я болен тем, что каждый, кто может, бежит отсюда.
És akinek szent az anyaföld,
И для кого земля родная свята,
Képes-e futni rajta?
Способен ли он бежать по ней?
S ha vége lesz, lesz-e majd,
И когда всё закончится, останется ли тот,
Aki itt elkaparja?
Кто похоронит её?
Lesz majd hősi ének.
Будет героическая песнь.
Írják már, akik abból élnek.
Пусть пишут те, кто этим живёт.
Testvér, te játssz a mélynek.
Брат, ты играй для бездны.
Itt még megvagyunk.
Мы всё ещё здесь.
Solo
Соло
Lesz majd hősi ének.
Будет героическая песнь.
Írják már, akik abból élnek.
Пусть пишут те, кто этим живёт.
Testvér, te játssz a mélynek.
Брат, ты играй для бездны.
Itt együtt vagyunk.
Мы здесь вместе.
Lesz majd hősi ének.
Будет героическая песнь.
Írják már, akik abból élnek.
Пусть пишут те, кто этим живёт.
Testvér, te játssz a mélynek.
Брат, ты играй для бездны.
Itt még megvagyunk.
Мы всё ещё здесь.





Writer(s): Attila Horvath, Mate Nagy, Zenemukiado Kft, Arpad Koroknai, Gabor Voros, Zoltan Nagyfi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.