Paroles et traduction Omen - Tébolydal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sosem
volt,
sosem
lesz
semmim.
I
never
had,
never
will
have
anything.
Szép
sokan
osztozunk
meg
ennyin.
Many
of
us
share
so
little.
Két
esély
van.
Léket
vágok
magamon,
Two
chances.
Cut
myself
open,
Vagy
a
szűrőt
bekapcsolom.
Or
turn
on
the
filter.
Láttam,
de
hányszor
láttam,
I've
seen
it,
but
how
many
times
have
I
seen
it,
Hogy
a
kertbe
mentek
a
tyúkok,
That
the
hens
went
into
the
garden,
Mind
megették
a
magot.
They
all
ate
the
seed.
Sosem
változott
itt
semmi,
Nothing
has
ever
changed
here,
Csak
mások
rágják
a
véred,
ennyi.
Only
others
chew
on
your
blood,
that's
all.
Mindig
más
van,
mégis
mindig
ugyanaz.
Always
something
else,
yet
always
the
same.
Belelépsz,
és
beleragadsz.
You
step
into
it,
and
you
get
stuck.
Láttam,
és
még
hányszor
látom,
I've
seen
it,
and
how
many
more
times
will
I
see
it,
Hogy
a
kertbe
mentek
a
tyúkok,
That
the
hens
went
into
the
garden,
Mind
megették
a
magot.
They
all
ate
the
seed.
Látom,
és
itt
kiabálom,
I
see
it,
and
I
shout
it
out
here,
Hogy
épelméjű
maradok.
That
I
will
remain
sane.
Úgysem
más,
csak
zaj.
It's
nothing
but
noise
anyway.
Tébolydal.
Song
of
madness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Horvath, Mate Nagy, Zenemukiado Kft, Arpad Koroknai, Gabor Voros, Zoltan Nagyfi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.