Paroles et traduction OmenXiii - Emptiness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost
in
my
ways
and
I'm
fighting
temptations
Заблудился
в
себе,
борюсь
с
искушениями,
My
contemplation
is
justified
patience
Мои
раздумья
— оправданное
терпение.
My
innovations
are
my
complications
Мои
новшества
— мои
осложнения,
Thoughts
in
my
mind
keep
me
lost
so
I'm
vacant
Мысли
в
голове
держат
меня
потерянным,
опустошенным.
I
try
and
try
just
to
change
and
I
hate
it
Я
пытаюсь
и
пытаюсь
измениться,
и
ненавижу
это,
Tears
feel
the
same
anyways
at
the
days
end
Слёзы
всё
равно
одинаковы
в
конце
дня.
All
of
the
pain
I
contain
keeps
me
jaded
Вся
боль,
которую
я
храню,
оставляет
меня
равнодушным,
I
know
I'm
selfish
I
want
to
die
painless
Знаю,
я
эгоист,
я
хочу
умереть
без
боли.
I'm
motivated
to
live,
no
complaining
У
меня
есть
мотивация
жить,
не
жалуюсь,
But
I
don't
feel
right
just
because
I
survive
Но
мне
нехорошо
только
потому,
что
я
выживаю.
I'm
motivated
to
live,
no
complaining
У
меня
есть
мотивация
жить,
не
жалуюсь,
But
I
don't
feel
right
just
because
I
survive
Но
мне
нехорошо
только
потому,
что
я
выживаю.
I
don't
wanna
die
Я
не
хочу
умирать,
(I
don't
wanna
die)
(Я
не
хочу
умирать)
I'll
live
another
lie
Я
буду
жить
очередной
ложью.
Just
take
the
pain
away
from
me
Просто
забери
боль
у
меня.
I'm
trapped
inside
my
mind
(mind)
Я
в
ловушке
своего
разума
(разума),
Please
help
me
find
a
way
from
this
Пожалуйста,
помоги
мне
найти
выход
из
этого,
This
absence,
all
of
this
emptiness
(ness)
Из
этого
отсутствия,
всей
этой
пустоты
(пустоты).
This
emptiness
(Emptiness)
Эта
пустота
(Пустота)
This
emptiness
(Emptniess)
Эта
пустота
(Пустота)
This
emptiness
(Emptiness)
Эта
пустота
(Пустота)
This
emptiness
(Emptiness)
Эта
пустота
(Пустота)
Walk
the
line,
I
hope
I
don't
fall
Иду
по
грани,
надеюсь,
не
упаду,
On
the
edge,
of
sanity
now
На
краю
здравомыслия
сейчас.
Life
in
my
mind
left
me
careless
and
cold
Жизнь
в
моём
разуме
оставила
меня
безразличным
и
холодным,
All
of
these
lies
just
leave
stories
untold
Вся
эта
ложь
оставляет
истории
нерассказанными.
Sadness
and
gladness,
it's
madness
I've
I
had
it
Печаль
и
радость,
это
безумие,
с
меня
хватит.
Dance
with
my
demons,
I
love
when
we're
dancin'
Танцую
со
своими
демонами,
мне
нравится,
когда
мы
танцуем.
Lost
in
my
feelings,
I
love
feeling
crazy
Потерянный
в
своих
чувствах,
мне
нравится
чувствовать
себя
безумным.
I
saw
the
future,
now
I
see
it
fading
Я
видел
будущее,
теперь
я
вижу,
как
оно
исчезает.
Frost
in
my
veins,
and
the
shackles
and
chains
Иней
в
моих
венах,
оковы
и
цепи
Capture
my
essence,
depression
feels
grey
Захватывают
мою
сущность,
депрессия
кажется
серой.
Kept
from
my
sanity,
kept
by
my
pain
Лишён
здравомыслия,
удержан
своей
болью,
Kept
from
humanity,
keep
me
away
Лишён
человечности,
держи
меня
подальше.
I
don't
wanna
live
Я
не
хочу
жить,
(I
don't
wanna
live)
(Я
не
хочу
жить)
I
don't
wanna
die
(die)
Я
не
хочу
умирать
(умирать).
I
don't
wanna
live
Я
не
хочу
жить,
(I
don't
wanna
live)
(Я
не
хочу
жить)
I
don't
wanna
die
(die)
Я
не
хочу
умирать
(умирать).
I
don't
wanna
die
Я
не
хочу
умирать,
(I
don't
wanna
die)
(Я
не
хочу
умирать)
I'll
live
another
lie
Я
буду
жить
очередной
ложью.
Just
take
the
pain
away
from
me
Просто
забери
боль
у
меня.
I'm
trapped
inside
my
mind
(mind)
Я
в
ловушке
своего
разума
(разума),
Please
help
me
find
a
way
from
this
Пожалуйста,
помоги
мне
найти
выход
из
этого,
This
absence,
all
of
this
emptiness
(ness)
Из
этого
отсутствия,
всей
этой
пустоты
(пустоты).
This
emptiness
(Emptiness)
Эта
пустота
(Пустота)
This
emptiness
(Emptiness)
Эта
пустота
(Пустота)
This
emptiness
(Emptiness)
Эта
пустота
(Пустота)
This
emptiness
(Emptiness)
Эта
пустота
(Пустота)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omen Xiii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.