Paroles et traduction Omer Adam - סופר עוד יום
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
סופר עוד יום
Counting Another Day
סופר
עוד
יום
כבר
לאחור
Counting
another
day
gone
by
שואל
עוד
כמה
זמן
נשאר
Asking
how
much
longer
I
have
left
ואיך
הכל
נגמר
אני
אומר
לך
And
how
it
all
ended,
I
tell
you
את
עוד
תראי
שאחזור
You'll
see
me
again
ובחלון
האור
בוהק
And
in
the
window,
the
light
shines
ואני
קם
מעוד
חלום
And
I
wake
from
another
dream
מלקט
את
השברים
של
האתמול
Picking
up
the
pieces
of
yesterday
גם
יום
של
שמש
בלעדיך
Even
a
sunny
day
without
you
נראה
כמו
יום
אפור
Seems
like
a
gray
day
וכל
ריגוש
וכל
כאב
נותן
לי
להבין
And
every
thrill
and
every
pain
makes
me
understand
מדוע
לך
אני
עדיין
מחכה
Why
I'm
still
waiting
for
you
ולא
אבין
עוד
מציאות
And
I
won't
understand
reality
anymore
אבעט
בכל
טעות
שאעשה
I'll
kick
every
mistake
I
make
אולי
תבואי
Maybe
you'll
come
נו
יאללה
בואי
Come
on,
come
on
מתי
אקדיש
לך
שיר
When
will
I
dedicate
a
song
to
you?
אקטוף
לך
פרח
I'll
pick
a
flower
for
you
אולי
תדליקי
לי
את
הירח
Maybe
you'll
light
the
moon
for
me
לראות
את
האור
To
see
the
light
לגעת
בחום
שבעיניך
To
touch
the
warmth
in
your
eyes
מתי
אני
אשוב
אלייך
When
will
I
return
to
you?
אולי
תגידי
לי
מה
את
חושבת
Maybe
you'll
tell
me
what
you're
thinking
מתי
נרים
כוסית
נצא
לסרט
When
will
we
raise
a
glass
and
go
to
a
movie?
נגשים
עוד
חלום
Reach
another
dream
נעוף
בדמיון
עד
אלייך
We'll
fly
in
imagination
to
you
תמיד
אלך
לי
אחרייך
I'll
always
follow
you
ומה
נשאר
מהאתמול
And
what's
left
of
yesterday?
תגידי
לי
כבר
מה
נשאר
Tell
me,
what's
left?
אם
לא
תבואי
אליי
היום
If
you
don't
come
to
me
today
מה
כבר
חשוב
הוא
המחר
What
matters
anymore
is
tomorrow
ושיר
נוסטלגי
מתנגן
And
a
nostalgic
song
plays
ובך
תמיד
אני
נזכר
And
I
always
remember
you
איך
רגעים
קטנים
של
יחד
How
small
moments
together
היו
עושים
אותי
קצת
מאושר
Used
to
make
me
a
little
happier
וכל
ריגוש
וכל
כאב
And
every
thrill
and
every
pain
נותן
לי
להבין
מדוע
Makes
me
understand
why
לך
אני
עוד
מחכה
I'm
still
waiting
for
you
ולא
אבין
עוד
מציאות
And
I
won't
understand
reality
anymore
אבעט
בכל
טעות
שאעשה
I'll
kick
every
mistake
I
make
אולי
תבואי,
אולי
תבואי
Maybe
you'll
come,
maybe
you'll
come
מתי
אקדיש
לך
שיר
When
will
I
dedicate
a
song
to
you?
אקטוף
לך
פרח
I'll
pick
a
flower
for
you
אולי
תדליקי
לי
את
הירח
Maybe
you'll
light
the
moon
for
me
לראות
את
האור
To
see
the
light
לגעת
בחום
שבעיניך
To
touch
the
warmth
in
your
eyes
מתי
אני
אשוב
אלייך
When
will
I
return
to
you?
אולי
תגידי
לי
מה
את
חושבת
Maybe
you'll
tell
me
what
you're
thinking
מתי
נרים
כוסית
נצא
לסרט
When
will
we
raise
a
glass
and
go
to
a
movie?
נגשים
עוד
חלום
Reach
another
dream
נרוץ
בדמיון
עד
אלייך
We'll
run
in
imagination
to
you
תמיד
אלך
לי
אחרייך
I'll
always
follow
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): moshe ben avraham, asaf tzruya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.