Paroles et traduction Omer Adam - פעם בחיים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
קורא
לך
כזאת
Я
называю
тебя
так.
מיוחדת
כזאת
Такая
особенная.
את
מעיפה
אותי
למרחקים
Ты
сводишь
меня
с
ума.
לעוד
רגע
קסום
שם
בקצה
היקום
Еще
одно
волшебное
мгновение
на
краю
Вселенной.
את
מבעירה
בי
אש
שלא
מכיר
Ты
сжигаешь
во
мне
огонь,
ты
не
знаешь.
אולי
אקח
אותך
לפיקניק
Может,
я
возьму
тебя
на
пикник.
ונשתה
את
תדברי
ביידיש
И
пей.
ты
говоришь
на
идиш.
ופתאום
את
תחייכי
אליי
И
внезапно
ты
улыбнешься
мне.
אז
החיים
הפכו
אותי
למשוגע
עלייך
Так
что
жизнь
свела
меня
с
ума
по
тебе.
אם
את
הולכת
את
יודעת
שהלך
עליי
Если
ты
уйдешь,
ты
знаешь,
что
я
мертв.
ככה
זה
כשטוב
מידי
Вот
каково
это-быть
слишком
хорошим.
זה
בא
בגלים
ואת
שקטה
כמו
ים
Он
приходит
волнами,
и
ты
молчишь,
как
море.
ובלילות
את
כמו
סופה
כשאת
צוחקת
И
ночью
ты
словно
шторм,
когда
смеешься.
אם
היו
לי
מילים
כבר
מזמן
הייתי
מספר
לכל
העולם
Если
бы
у
меня
были
слова
давным-давно,
я
бы
сказал
всему
миру.
כמה
טוב
לי
כשאני
ואת
לבד
* Как
хорошо
для
меня,
** когда
ты
одна.
*
עד
הבוקר
עד
הבוקר
לרקוד
איתך
ולאהוב
אותך
בלי
סטופר
До
утра,
до
утра,
танцевать
с
тобой
и
любить
тебя
без
секундомера.
עד
הסוף
איתך
זה
לתמיד
До
конца
с
тобой
навсегда.
איזה
אושר
כמה
אושר
להתעורר
איתך
כל
יום
כל
בוקר
Что
за
радость,
что
за
радость
просыпаться
с
тобой
каждое
утро.
אהבה
כזו
של
פעם
בחיים
Такая
любовь
бывает
раз
в
жизни.
אז
אין
לי
מה
להגיד
Тогда
мне
нечего
сказать.
את
יפה
כמו
תמיד
Ты
прекрасна
как
никогда.
כמו
חלום
ישן
שמתגשם
Как
старая
мечта,
ставшая
явью.
ואם
כבר
מדברים
Кстати
говоря
...
אני
אזיז
הרים
Я
сдвину
горы
למענך
עד
שתראי
ת'שמש
בזריחה
Ради
тебя,
пока
ты
не
увидишь
солнце
на
рассвете.
בואי
ניקח
איזה
יומיים
אני
ואת
ירושלים
Давай
проведем
пару
дней,
ты,
я
и
Иерусалим.
לכי
תדעי
אולי
אשלוף
טבעת
Никогда
не
знаешь,
я
мог
бы
вытащить
кольцо.
אם
אשכחך
את
יודעת
Если
я
забуду,
ты
знаешь.
החיים
הפכו
אותי
למשוגע
עלייך
Жизнь
сводит
меня
с
ума
по
тебе.
אם
את
הולכת
את
יודעת
שהלך
עליי
(הלך
עליי)
Если
ты
уйдешь,
ты
знаешь,
что
я
мертв.)
זה
בא
בגלים
ואת
שקטה
כמו
ים
Он
приходит
волнами,
и
ты
молчишь,
как
море.
ובלילות
את
כמו
סופה
כשאת
צוחקת
И
ночью
ты
словно
шторм,
когда
смеешься.
אם
היו
לי
מילים
כבר
מזמן
הייתי
מספר
לכל
העולם
Если
бы
у
меня
были
слова
давным-давно,
я
бы
сказал
всему
миру.
כמה
טוב
לי
כשאני
ואת
לבד
* Как
хорошо
для
меня,
** когда
ты
одна.
*
עד
הבוקר
עד
הבוקר
לרקוד
איתך
ולאהוב
אותך
בלי
סטופר
До
утра,
до
утра,
танцевать
с
тобой
и
любить
тебя
без
секундомера.
עד
הסוף
איתך
זה
לתמיד
До
конца
с
тобой
навсегда.
איזה
אושר
כמה
אושר
להתעורר
איתך
כל
יום
כל
בוקר
Что
за
радость,
что
за
радость
просыпаться
с
тобой
каждое
утро.
אהבה
כזו
של
פעם
בחיים
Такая
любовь
бывает
раз
в
жизни.
זה
בא
בגלים
ואת
שקטה
כמו
ים
Он
приходит
волнами,
и
ты
молчишь,
как
море.
ובלילות
את
כמו
סופה
כשאת
צוחקת
И
ночью
ты
словно
шторм,
когда
смеешься.
אם
היו
לי
מילים
כבר
מזמן
הייתי
מספר
לכל
העולם
Если
бы
у
меня
были
слова
давным-давно,
я
бы
сказал
всему
миру.
כמה
טוב
לי
כשאני
ואת
לבד
* Как
хорошо
для
меня,
** когда
ты
одна.
*
עד
הבוקר
עד
הבוקר
לרקוד
איתך
ולאהוב
אותך
בלי
סטופר
До
утра,
до
утра,
танцевать
с
тобой
и
любить
тебя
без
секундомера.
עד
הסוף
איתך
זה
לתמיד
До
конца
с
тобой
навсегда.
איזה
אושר
כמה
אושר
להתעורר
איתך
כל
יום
כל
בוקר
Что
за
радость,
что
за
радость
просыпаться
с
тобой
каждое
утро.
אהבה
כזו
של
פעם
בחיים
Такая
любовь
бывает
раз
в
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elad trabelsi, asaf tzruya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.