Omernac - Change of Pace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omernac - Change of Pace




Change of Pace
Смена обстановки
A change of pace has been a long time coming
Смена обстановки назревала уже давно,
I'm sure this is all worth something
Я уверен, что все это чего-то да стоит.
Love's as good as it gets
Любовь так же хороша, как и бывает,
And it's a pile of mess
И это куча дерьма.
A change in life is gonna come tomorrow
Перемены в жизни наступят завтра,
Gonna strike away your sorrows
Они отнимут твои печали.
I'm sure you know where you are
Я уверен, ты знаешь, где ты,
When things get really bizarre
Когда все становится совсем странно.
Playing cards on deck
Играем в карты на палубе,
While we're sinking
Пока мы тонем.
Boats don't hold up much
Лодки не выдерживают долго,
With a thick hole
С такой пробоиной.
Cannonballs and guns
Ядра и ружья,
On the brink and
На грани, и
Our friendship submerges
Наша дружба погружается на дно.
But, I know
Но, я знаю,
We'll keep navigating seven seas
Мы будем продолжать бороздить семь морей.
Haven't been past the first but, we'll go
Еще не прошли и первого, но мы пройдем.
If duct tape doesn't get us through these
Если изолента не поможет нам пройти через эти
Endless waters I guess no one knows
Бескрайние воды, полагаю, никто не знает,
Just exactly what this is
Что же это такое.
Is it the tools or ship that's
Это инструменты или корабль,
Causing us to call quits
Заставляют нас сдаться?
Cause I'd love to find the reason
Потому что я хотел бы найти причину,
Me and you are sinking now
Почему мы с тобой тонем.
I'd like to fix us up and keep trekking
Я бы хотел все исправить и продолжить путь,
But, the density of us is overbearing
Но наша общая плотность слишком велика.
I think our friendships as good as it can be submerged underwater
Думаю, наша дружба так же хороша, как и может быть, будучи погребенной под водой.
A change of pace has been a long time coming
Смена обстановки назревала уже давно,
I'm sure this is all worth something
Я уверен, что все это чего-то да стоит.
Love's as good as it gets
Любовь так же хороша, как и бывает,
And it's a pile of mess
И это куча дерьма.
A change of pace has been a long time coming
Смена обстановки назревала уже давно,
I'm sure this is all worth something
Я уверен, что все это чего-то да стоит.
Love's as good as it gets
Любовь так же хороша, как и бывает,
And it's a pile of mess
И это куча дерьма.
A change in life is gonna come tomorrow
Перемены в жизни наступят завтра,
Gonna strike away your sorrows
Они отнимут твои печали.
I'm sure you know where you are
Я уверен, ты знаешь, где ты,
When things get really bizarre
Когда все становится совсем странно.
Playing cards on deck
Играем в карты на палубе,
While we're sinking
Пока мы тонем.
Boats don't hold up much
Лодки не выдерживают долго,
With a thick hole
С такой пробоиной.
Cannonballs and guns
Ядра и ружья,
On the brink and
На грани, и
Our friendship submerges
Наша дружба погружается на дно.
But, I know
Но, я знаю,
We'll keep navigating seven seas
Мы будем продолжать бороздить семь морей.
Haven't been past the first but, we'll go
Еще не прошли и первого, но мы пройдем.
If duct tape doesn't get us through these
Если изолента не поможет нам пройти через эти
Endless waters I guess no one knows
Бескрайние воды, полагаю, никто не знает,
Just exactly what this is
Что же это такое.
Is it the tools or ship that
Это инструменты или корабль,
Causing us to call quits
Заставляют нас сдаться?
Cause I'd love to find the reason
Потому что я хотел бы найти причину,
Me and you are sinking now
Почему мы с тобой тонем.
I'd like to fix us up and keep trekking
Я бы хотел все исправить и продолжить путь,
But, the density of us is overbearing
Но наша общая плотность слишком велика.
I think our friendships as good as it can be submerged underwater
Думаю, наша дружба так же хороша, как и может быть, будучи погребенной под водой.
A change of pace has been a long time coming
Смена обстановки назревала уже давно,
I'm sure this is all worth something
Я уверен, что все это чего-то да стоит.
Love's as good as it gets
Любовь так же хороша, как и бывает,
And it's a pile of mess
И это куча дерьма.
A change of pace has been a long time coming
Смена обстановки назревала уже давно,
I'm sure this is all worth something
Я уверен, что все это чего-то да стоит.
Love's as good as it gets
Любовь так же хороша, как и бывает,
And it's a pile of mess
И это куча дерьма.
A change in life is gonna come tomorrow
Перемены в жизни наступят завтра,
Gonna strike away your sorrows
Они отнимут твои печали.
I'm sure you know where you are
Я уверен, ты знаешь, где ты,
When things get really bizarre
Когда все становится совсем странно.
A change of pace has been a long time coming
Смена обстановки назревала уже давно,
I'm sure this is all worth something
Я уверен, что все это чего-то да стоит.
Love's as good as it gets
Любовь так же хороша, как и бывает,
And it's a pile of mess
И это куча дерьма.
A change in life is gonna come tomorrow
Перемены в жизни наступят завтра,
Gonna strike away your sorrows
Они отнимут твои печали.
I'm sure you know where you are
Я уверен, ты знаешь, где ты,
When things get really bizarre
Когда все становится совсем странно.





Writer(s): Cameron Malloy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.