Omernac - Time Bomb - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omernac - Time Bomb




Time Bomb
Часовая бомба
Back home and you're staying the night
Я вернулся домой, и ты остаешься на ночь
I got a secret, I can keep it, and it won't see the light
У меня есть секрет, я могу хранить его, и он не увидит свет
Of the day, oh no way, not for a while
Дня, о нет, нет, еще не время
So okay, we fight and I'm scared I will lose
Так ладно, мы ссоримся, и я боюсь проиграть
And I'm thinking there's a ticking that we need to defuse
И я думаю, что есть тиканье, которое нам нужно обезвредить
But I wait, and it keeps ticking
Но я жду, а оно продолжает тикать
We're strapped to time bomb
Мы привязаны к часовой бомбе
Waiting for something to go wrong
Ждем, когда что-то пойдет не так
Fuck
Черт
We're gonna make do with ourselves
Мы справимся сами
We're gonna run far, like we're strapped to a time bomb
Мы убежим далеко, как будто мы привязаны к часовой бомбе
Waiting for something to go wrong
Ждем, когда что-то пойдет не так
We can try to run from it
Мы можем попытаться убежать от этого
Something is bound to fuck this up
Что-то обязательно испортит это
So I don't know
Поэтому я не знаю
(Are you okay?)
(Ты в порядке?)
Like fucking yeah right
Ага, блин, конечно
I'm sure that I look like I'm doing just fine
Уверен, я выгляжу так, будто у меня все хорошо
I've got like 99 problems and a bitch ain't one
У меня есть 99 проблем, и, сука, ты не одна из них
So keep it up
Так что продолжай в том же духе
Fuck a job well done
К черту хорошо выполненную работу
And girl why are you starting a fight
И, девочка, зачем ты начинаешь ссору?
This isn't us and it feels
Это не мы, и это похоже на то,
Like we're strapped to a time bomb
Как будто мы привязаны к часовой бомбе
Waiting for something to go wrong
Ждем, когда что-то пойдет не так
Fuck
Черт
We're gonna make do with ourselves
Мы справимся сами
We're gonna run far, like we're strapped to a time bomb
Мы убежим далеко, как будто мы привязаны к часовой бомбе
Waiting for something to go wrong
Ждем, когда что-то пойдет не так
We can try to run from it
Мы можем попытаться убежать от этого
Something is bound to fuck this up
Что-то обязательно испортит это
So I don't know
Поэтому я не знаю
Are you reading before writing
Ты читаешь, прежде чем писать?
You don't hear me when we're fighting
Ты не слышишь меня, когда мы ссоримся
Are we fleeing or just dying
Мы бежим или просто умираем?
Clock is ticking and the timing
Часы тикают, и время
From a bomb that's bout to blow
От бомбы, которая вот-вот взорвется
Is pushing us to a low
Толкает нас вниз
Where you never really minded
Туда, где тебе было все равно
The fact that I was trying
На то, что я пытался
Telling me I need therapy
Говорила мне, что мне нужна терапия
Cause you couldn't just care for me
Потому что ты не могла просто позаботиться обо мне
But I was always there for free
Но я всегда был рядом бесплатно
Whenever you felt tense and things
Всякий раз, когда ты чувствовала напряжение, и все
Aren't really all that even
На самом деле не так уж и гладко
Cause it's one sided I'm seeing
Потому что это односторонне, я вижу
And bitch acting like a demon
И сука, ты ведешь себя как демон
But I guess
Но я думаю
We're gonna make do with ourselves
Мы справимся сами
(We got so many problems)
нас так много проблем)
We're gonna run far
Мы убежим далеко
(And we don't solve 'em often)
мы не часто их решаем)
Like we're strapped to a time bomb
Как будто мы привязаны к часовой бомбе
(So I don't know)
(Поэтому я не знаю)
Waiting for something to go wrong
Ждем, когда что-то пойдет не так
We can try to run from it (we can try to run)
Мы можем попытаться убежать от этого (мы можем попытаться убежать)
Something is bound to fuck this up
Что-то обязательно испортит это
(We got so many problems, and we don't solve em often)
нас так много проблем, и мы не часто их решаем)
So I don't know
Поэтому я не знаю
(No I don't know)
(Нет, я не знаю)





Writer(s): Cameron Lee Malloy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.