Omid Hajili - Delbar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omid Hajili - Delbar




Delbar
Delbar
اگه دل دلبرو، دل تویی، دلبر کدام است
If the heart of the beloved is your heart, then who is the beloved?
بگو دلبر تویی، غیر تو دلبر چه نامست؟
Tell me, you are the beloved, what other name is there for the beloved?
دلی دارم خراب و خریدار محبت
I have a ruined heart, a buyer of affection
بگو دلبر تویی دلبری کن تا قیامت
Tell me, you are the beloved, be charming until the Day of Judgment
نگاه عاشقم، نقش بسته در نگاهت
My lover's gaze is etched in your gaze
بگو دلبر تویی تا که باشم سر به راهت
Tell me, you are the beloved, so that I may be on your path
من عاشق برای دیدن تو بیقرارم
I, the lover, am restless to see you
بگو دلبر تویی، عاشقم، چشم انتظارم
Tell me, you are the beloved, I am in love, I am waiting
اگه تو دلبری داری دل منو میبری
If you are charming, you take my heart away
عاشقم کردی و میکشی منو هر وری
You made me fall in love and you pull me every which way
اگه تو دلبری داری دل منو میبری
If you are charming, you take my heart away
واسه داشتنت خودمو میزنم به هردری
To have you, I'll knock on every door
ای جان، با من باش
Oh my dear, be with me
اگه دل دلبرو، دل تویی، دلبر کدام است
If the heart of the beloved is your heart, then who is the beloved?
بگو دلبر تویی، غیر تو دلبر چه نامست؟
Tell me, you are the beloved, what other name is there for the beloved?
دلی دارم خراب و خریدار محبت
I have a ruined heart, a buyer of affection
بگو دلبر تویی دلبری کن تا قیامت
Tell me, you are the beloved, be charming until the Day of Judgment
نگاه عاشقم، نقش بسته در نگاهت
My lover's gaze is etched in your gaze
بگو دلبر تویی تا که باشم سر به راهت
Tell me, you are the beloved, so that I may be on your path
من عاشق برای دیدن تو بیقرارم
I, the lover, am restless to see you
بگو دلبر تویی، عاشقم، چشم انتظارم
Tell me, you are the beloved, I am in love, I am waiting
اگه تو دلبری، اگه تو دلبری، اگه تو دلبری
If you are charming, if you are charming, if you are charming
اگه تو دلبری، اگه تو دلبری، اگه تو دلبری
If you are charming, if you are charming, if you are charming
اگه تو دلبری داری دل منو میبری
If you are charming, you take my heart away
عاشقم کردی و میکشی منو هر وری
You made me fall in love and you pull me every which way
اگه تو دلبری داری دل منو میبری
If you are charming, you take my heart away
واسه داشتنت خودمو میزنم به هردری
To have you, I'll knock on every door
ای جان، با من باش
Oh my dear, be with me





Writer(s): Omid Hajili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.