Omid Hajili - Tarke Diyar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omid Hajili - Tarke Diyar




Tarke Diyar
Покидая родные края
در دل یه عشقی دیرینه دارم
В сердце моём давняя любовь живёт,
شب تا سحر به یادش بیدارم
Ночами напролёт я не сплю, всё о ней думаю.
واسه به دست آوردنش من بیقرارم
Чтобы завоевать её, я не знаю покоя,
اگه جونم بگیرن دست برندارم دست برندارم دست برندارم
Даже если жизнь отнимут, я не отступлюсь, не отступлюсь, не отступлюсь.
اما خیلی دلم گرفته از دست یارم از دست یارم از دست یارم
Но так тяжело мне, любимая, из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя.
آخه جونمو نثار کردم قربون یار کردم
Ведь жизнь свою я тебе отдал, ради тебя пожертвовал,
آخه جونمو نثار کردم قربون یار کردم
Ведь жизнь свою я тебе отдал, ради тебя пожертвовал,
یارم دوستم نداشت و من ترک دیار کردم ترک دیار کردم ترک دیار کردم
Ты меня не любила, и я покинул родные края, покинул родные края, покинул родные края.
آخ ای داد بیبی داد
Ах, горе мне, горе!
بنالم بنالم بنالم از دست یارم
Скорблю, скорблю, скорблю я из-за тебя,
یارم کرده کبابم یارم کرده کبابم یارم کرده کبابم
Ты меня измучила, ты меня измучила, ты меня измучила.
وای وای
Ох, ох,
دنبالشم با حال خرابم
Ищу тебя, с разбитым сердцем,
موندم خودم تو این انتخابم
Остался я один со своим выбором,
این که پیشم ندارمش میده عذابم
То, что ты не со мной, мучает меня,
تا چشم رو هم میذارم میاد به خوابم میاد به خوابم میاد به خوابم
Только закрою глаза, ты приходишь ко мне во сне, приходишь ко мне во сне, приходишь ко мне во сне.
ای داد نامه فرستادم یار نداد جوابم نداد جوابم نداد جوابم
Ах, горе мне, письмо тебе послал, а ты не ответила, не ответила, не ответила.
آخه جونمو نثار کردم قربون یار کردم
Ведь жизнь свою я тебе отдал, ради тебя пожертвовал,
آخه جونمو نثار کردم قربون یار کردم
Ведь жизнь свою я тебе отдал, ради тебя пожертвовал,
یارم دوستم نداشت و من ترک دیار کردم ترک دیار کردم ترک دیار کردم
Ты меня не любила, и я покинул родные края, покинул родные края, покинул родные края.
ای داد بیداد
Ах, горе мне, горе!





Writer(s): traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.