Paroles et traduction Omid Hajili - Yar Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
عاشق
دیوونه,
یه
ناز
دلبرونه
My
love,
you
are
crazy,
and
you
are
very
beautiful
به
دل
مثال
مجنون
آره,
یه
حال
عاشقونه
In
my
heart,
like
Majnoon,
yes,
I
am
in
love
with
you
یه
عشق
بی
رقیبو,
یه
دلبر
نجیبو
My
love
is
unrivaled,
my
beloved
is
noble
چشای
مثل
آهو,
نگاه
دل
فریبون
Your
eyes
are
like
a
deer's,
your
gaze
is
captivating
نگاه
دل
فریبون
Your
gaze
is
captivating
ولی
دلت
با
دیگرونه,
به
فکر
این
و
اونه
But
your
heart
belongs
to
someone
else,
you
are
thinking
about
him
دلم
رو
برده
صد
بار
آره
هرجایی
میکشونه
My
heart
has
been
stolen
a
hundred
times,
yes,
you
take
me
wherever
you
want
تو
های
و
هوی
بسیار
بی
حس
و
حال
و
بی
عار
You
are
heartless
and
shameless
in
the
midst
of
the
hustle
and
bustle
تا
کی
خدا
میدونه
نا
مهربونی
ای
یار
How
long,
God
knows,
will
you
be
unkind,
oh
my
love
نا
مهربونی
ای
یار
Oh,
my
love,
you
are
unkind
یارمه
یار
یار,
بارم
یاره
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
یارمه
یار
یار,
دلبرمه
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
دل
و
دلدارم
خیلی
دوست
دارم
My
heart
and
my
beloved,
I
love
you
very
much
دل
و
دلدارم
هی
نده
آزارم
My
heart
and
my
beloved,
don't
hurt
me
یارمه
یار
یار,
بارم
یاره
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
یارمه
یار
یار,
دلبرمه
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
یه
عاشق
دیوونه,
یه
ناز
دلبرونه
My
love,
you
are
crazy,
and
you
are
very
beautiful
به
دل
مثال
مجنون
آره,
یه
حال
عاشقونه
In
my
heart,
like
Majnoon,
yes,
I
am
in
love
with
you
یه
عشق
بی
رقیبو,
یه
دلبر
نجیبو
My
love
is
unrivaled,
my
beloved
is
noble
چشای
مثل
آهو,
نگاه
دل
فریبون
Your
eyes
are
like
a
deer's,
your
gaze
is
captivating
نگاه
دل
فریبون
Your
gaze
is
captivating
ولی
دلت
با
دیگرونه,
به
فکر
این
و
اونه
But
your
heart
belongs
to
someone
else,
you
are
thinking
about
him
دلم
رو
برده
صد
بار
آره
هرجایی
میکشونه
My
heart
has
been
stolen
a
hundred
times,
yes,
you
take
me
wherever
you
want
تو
های
و
هوی
بسیار
بی
حس
و
حال
و
بی
عار
You
are
heartless
and
shameless
in
the
midst
of
the
hustle
and
bustle
تا
کی
خدا
میدونه
نا
مهربونی
ای
یار
How
long,
God
knows,
will
you
be
unkind,
oh
my
love
نا
مهربونی
ای
یار
Oh,
my
love,
you
are
unkind
یارمه
یار
یار,
بارم
یاره
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
یارمه
یار
یار,
دلبرمه
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
دل
و
دلدارم
خیلی
دوست
دارم
My
heart
and
my
beloved,
I
love
you
very
much
دل
و
دلدارم
هی
نده
آزارم
My
heart
and
my
beloved,
don't
hurt
me
یارمه
یار
یار,
بارم
یاره
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
یارمه
یار
یار,
دلبرمه
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
عاشقی
کردم
و
از
حال
دلم
چیزی
ندیدی
I
have
been
in
love
and
you
have
not
seen
my
heart
بغض
عالم
تو
صدام
بود
ولی
هیچی
نشنیدی
The
pain
of
the
world
was
in
my
voice,
but
you
heard
nothing
حتی
تو
خواب
و
خیال
واسه
من
یه
گل
نچیدی
Even
in
your
dreams,
you
didn't
pick
a
flower
for
me
نمیدونم
این
دل
دیوونه
I
don't
know
what
my
crazy
heart
به
چی
دل
خوشه
که
میخواد
بمونه
What
is
it
that
makes
it
want
to
stay
یه
کاری
کردی
مثال
جادو
You
have
done
something
like
magic
که
فقط
حرف
تورو
میخونه
That
only
your
word
can
read
یارمه
یار
یار,
بارم
یاره
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
یارمه
یار
یار,
دلبرمه
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
دل
و
دلدارم
خیلی
دوست
دارم
My
heart
and
my
beloved,
I
love
you
very
much
دل
و
دلدارم
هی
نده
آزارم
My
heart
and
my
beloved,
don't
hurt
me
یارمه
یار
یار,
بارم
یاره
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
یارمه
یار
یار,
دلبرمه
یار
یار
My
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Jahani, Omid Hajili
Album
Yar Yar
date de sortie
20-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.