Omid Hajili - Zim Zim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omid Hajili - Zim Zim




Zim Zim
Zim Zim
کجکی کجکی
Oh, your slanted eyebrows
کجکی ابرویت نیش کژ دم است
They're like the sting of a venomous snake
چه کنم افسوس مال مردم است
Alas, they belong to another
کجکی ابرویت نیش کژ دم است
Oh, your slanted eyebrows
چه کنم افسوس مال مردم است
Alas, they belong to another
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
دو چشمان خمارت را کی دارد
Who has your intoxicating eyes?
دو ابروی دم مارت را کی دارد
Who possesses your arched eyebrows?
بگردم شهر به شهر کوچه به کوچه
I'll search town to town, street to street
بپرسم اختیارت را کی دارد
To ask who has your heart
بگردم شهر به شهر کوچه به کوچه
I'll search town to town, street to street
بپرسم اختیارت را کی دارد
To ask who has your heart
بپرسم اختیارت را کی دارد
To ask who has your heart
کجکی ابروت نیش کژ دم است
Oh, your slanted eyebrows
چه کنم افسوس مال مردم است
Alas, they belong to another
کجکی ابروت نیش کژ دم است
Oh, your slanted eyebrows
چه کنم افسوس مال مردم است
Alas, they belong to another
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
بیا جان و بیا جانانه ی من
Come, my love and my beloved
بیا شمع و بیا پروانه ی من
Come, my candle and my moth
بیا لیلی که مردم از غم تو
Come, my Layla, for I'm dying for you
تسلای دل دیوانه من
Solace to my tormented heart
بیا لیلی که مردم از غم تو
Come, my Layla, for I'm dying for you
تسلای دل دیوانه من
Solace to my tormented heart
تسلای دل دیوانه من
Solace to my tormented heart
کجکی ابرویت نیش کژ دم است
Oh, your slanted eyebrows
چه کنم افسوس مال مردم است
Alas, they belong to another
کجکی ابرویت نیش کژ دم است
Oh, your slanted eyebrows
چه کنم افسوس مال مردم است
Alas, they belong to another
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim
زیم زیم زیم زیم زیم
Zim zim zim zim zim





Writer(s): Afghan Song, Hamidreza Moradi, Omid Hajili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.