Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chadoret Ra Didam
Chadoret Ra Didam
لج
و
لجبازی
نکن
----
با
دلم
بازی
نکن
Don't
be
stubborn
and
don't
play
----
with
my
heart
تو
با
حرفهای
دروغت
----
دلمو
رازی
نکن
With
your
lying
words
----
don't
satisfy
my
heart
دلمو
میره
هزار
راه
----
وقتی
تو
نیستی
پیشم
My
heart
goes
a
thousand
ways
----
when
you're
not
with
me
سر
غیرت
که
باشه
----
به
خاطرت
تو
کوچتون
صد
نفرم
حریف
میشم
When
it
comes
to
honor
----
for
you,
I'll
fight
a
hundred
men
in
your
neighborhood
صد
نفرم
حریف
میشم
A
hundred
men
I'll
fight
چادرت
رو
دیدوم
I
saw
your
veil
چادرت
رو
دیدُم
----
از
سرت
افتاده
I
saw
your
veil
----
it
has
fallen
from
your
head
بگو
بینیم
اون
کیه
----
پشت
سرت
راه
افتاده
Tell
me,
who
is
that
----
who
is
following
you
میزنم
میکشمت
----
آخرش
شر
میشی
I'll
kill
you
----
you'll
be
trouble
in
the
end
ببینم
قل
بده
این
بار
----
بهتر
میشی
Let's
see,
if
you
behave
this
time
----
you'll
be
better
واس
دلم
کلاس
نزار
----
مو
خودموم
کلاس
میرُم
Don't
give
me
classes
on
my
heart
----
I
take
classes
myself
وای
اگه
تو
اتم
بخوای
----
میرُم
پی
اچ
دی
میگیرُم
Oh,
if
you
want
more
----
I'll
get
a
PhD
تو
به
کسی
نگاه
نکن
----
بخدا
دق
میکنُم
Don't
look
at
anyone
----
I
swear
I'll
get
hurt
نه
به
کسی
محل
نزار
----
فکرای
ناجور
میکنُم
Don't
pay
attention
to
anyone
----
I
think
bad
thoughts
چادرت
رو
دیدُم
----
از
سرت
افتاده
I
saw
your
veil
----
it
has
fallen
from
your
head
بگو
بینیم
اون
کیه
----
پشت
سرت
راه
افتاده
Tell
me,
who
is
that
----
who
is
following
you
میزنم
میکشمت
----
آخرش
شر
میشی
I'll
kill
you
----
you'll
be
trouble
in
the
end
ببینم
قل
بده
این
بار
----
بهتر
میشی
Let's
see,
if
you
behave
this
time
----
you'll
be
better
چادرت
رو
دیدوم
----
از
سرت
افتاده
I
saw
your
veil
----
it
has
fallen
from
your
head
میزنم
میکشمت
----
آخرش
شر
میشی
I'll
kill
you
----
you'll
be
trouble
in
the
end
چادرت
رو
دیدُم
----
از
سرت
افتاده
I
saw
your
veil
----
it
has
fallen
from
your
head
بگو
بینیم
اون
کیه
----
پشت
سرت
راه
افتاده
Tell
me,
who
is
that
----
who
is
following
you
میزنم
میکشمت
----
آخرش
شر
میشی
I'll
kill
you
----
you'll
be
trouble
in
the
end
ببینم
قل
بده
این
بار
----
بهتر
میشی
Let's
see,
if
you
behave
this
time
----
you'll
be
better
چادرت
رو
دیدُم
I
saw
your
veil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.