Paroles et traduction Omid Jahan - Mayhaneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میحانه
میحانه
Tavern
Tavern
میحانه
میحانه
Tavern
Tavern
غابت
شمسنا
الحلو
ما
جانا
Sunset
is
absent
we
don't
know
where
he
is
غابت
شمسنا
الحلو
ما
جانا
Sunset
is
absent
we
don't
know
where
he
is
میحانه
میحانه
Tavern
Tavern
میحانه
میحانه
Tavern
Tavern
غابت
شمسنا
الحلو
ما
جانا
Sunset
is
absent
we
don't
know
where
he
is
غابت
شمسنا
الحلو
ما
جانا
Sunset
is
absent
we
don't
know
where
he
is
حیک
حیک
حیک
بابا
حیک
Hik
Hik
Hik
Baba
Hik
الف
رحمه
علی
بیک
A
thousand
mercies
upon
you
هذول
العذبونی
هذول
المرمرونی
Those
who
have
tortured
me
those
who
have
stoned
me
علی
جسر
المسیب
سیبونی
At
the
bridge
of
al-Masih
they
left
me
گل
ناز
یکی
یکدونه
من.
My
precious
flower,
my
only
one.
عمر
من
غنچه
ی
خندونه
ی
من.
My
life,
my
blossoming
and
smiling
rose.
قدمت
روی
چشام
خوش
اومدی
I
welcome
you,
your
feet
are
upon
my
eyes
روشن
از
روی
تو
شد
خونه
ی
من
My
home
has
been
illuminated
by
your
face
گل
گندم
گل
بادوم
گل
پسته
گل
یاس
Flower
of
wheat,
flower
of
almond,
flower
of
pistachio,
flower
of
jasmine
با
دو
چشمو
قدوبالات
میکنم
رازو
نیاز
With
my
two
eyes
and
your
height
and
stature
I
make
a
secret
pact
گل
گندم
گل
بادوم
گل
پسته
گل
یاس
Flower
of
wheat,
flower
of
almond,
flower
of
pistachio,
flower
of
jasmine
با
دو
چشمو
قدوبالات
میکنم
رازو
نیاز
With
my
two
eyes
and
your
height
and
stature
I
make
a
secret
pact
کبوتر
سفیدم
My
white
dove
تو
از
ره
رسیدی
به
آرزوم
رسیدم
You
arrived
and
my
wishes
came
true
بخاطر
دل
تو
دل
از
همه
بریدم
For
the
sake
of
your
heart
I
have
severed
all
ties
with
everyone
else
میحانه
میحانه
Tavern
Tavern
میحانه
میحانه
Tavern
Tavern
غابت
شمسنا
الحلو
ما
جانا
Sunset
is
absent
we
don't
know
where
he
is
غابت
شمسنا
الحلو
ما
جانا
Sunset
is
absent
we
don't
know
where
he
is
میحانه
میحانه
Tavern
Tavern
میحانه
میحانه
Tavern
Tavern
غابت
شمسنا
الحلو
ما
جانا
Sunset
is
absent
we
don't
know
where
he
is
غابت
شمسنا
الحلو
ما
جانا
Sunset
is
absent
we
don't
know
where
he
is
حیک
حیک
حیک
بابا
حیک
Hik
Hik
Hik
Baba
Hik
الف
رحمه
علی
بیک
A
thousand
mercies
upon
you
هذول
العذبونی
هذول
المرمرونی
Those
who
have
tortured
me
those
who
have
stoned
me
علی
جسر
المسیب
سیبونی
At
the
bridge
of
al-Masih
they
left
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): omid jahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.