Omid - Eshgh Khodaee - traduction des paroles en anglais

Eshgh Khodaee - Omidtraduction en anglais




Eshgh Khodaee
God's Love
عجب شعرقشنگي واسه چشمات سرودم
What a nice poem I wrote for your eyes
فقط خواستم بدوني چقدر ياد توبودم
I just wanted you to know how I miss you
اگر در خود شکستم بدون ياد توهستم
If I break within myself, know that your memory is with me
دخيل آرزومو به چشماي توبستم
I entrusted my wish to your eyes
باتوميبينم هنوز روزگار بهتري
With you, I still see a better life
خواستي ميميرم برات بادل عاشقتري
If you wish, I will die for you with an even more loving heart
پنجره هاي دلمو وابکن
Open the windows of my heart
روشني عشقو تماشا بکن
And behold the light of love
در پس اين منظره دلگشا
Behind this charming scenery
فکري بحال من تنها بکن
Please think of me, all alone
باتو دلم اگرهوايي شده
My heart soars towards you
عاشق يک عشق خدايي شده
I've fallen for a deified love
تازگيا مرغ دلم از قفس
My heart's bird has recently flown from its cage
به عشق توفکررهايي شده
To ponder over your love
باتوميبينم هنوز روزگار بهتري
With you, I still see a better life
خواستي ميميرم برات بادل عاشقتري
If you wish, I will die for you with an even more loving heart
عجب شعرقشنگي واسه چشمات سرودم
What a nice poem I wrote for your eyes
فقط خواستم بدوني چقدر ياد توبودم
I just wanted you to know how I miss you
اگر در خود شکستم بدون ياد توهستم
If I break within myself, know that your memory is with me
دخيل آرزومو به چشماي توبستم
I entrusted my wish to your eyes
باتوميبينم هنوز روزگار بهتري
With you, I still see a better life
خواستي ميميرم برات بادل عاشقتري
If you wish, I will die for you with an even more loving heart
پنجره هاي دلمو وابکن
Open the windows of my heart
روشني عشقو تماشا بکن
And behold the light of love
در پس اين منظره دلگشا
Behind this charming scenery
فکري بحال من تنها بکن
Please think of me, all alone
باتو دلم اگرهوايي شده
My heart soars towards you
عاشق يک عشق خدايي شده
I've fallen for a deified love
تازگيا مرغ دلم از قفس
My heart's bird has recently flown from its cage
به عشق توفکررهايي شده
To ponder over your love
باتوميبينم هنوز روزگار بهتري
With you, I still see a better life
خواستي ميميرم برات بادل عاشقتري
If you wish, I will die for you with an even more loving heart





Writer(s): Hassan Shamaeezadeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.