Omid - Hazrate Eshgh - traduction des paroles en russe

Hazrate Eshgh - Omidtraduction en russe




Hazrate Eshgh
Его светлость Любовь
زائران دست خدا همراهشان من همین اینجا عبادت می کنم
Паломники тянутся к Богу, а я здесь поклоняюсь...
من همین اینجا توی چشمان تو حضرت عشق رو زیارت می کنم
Я здесь, в твоих глазах, вижу Его светлость Любовь.
حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست
Его светлость Любовь, войди, моё сердце - твой дом. Его светлость Любовь, войди, моё сердце - твой дом.
سرعقل آمده هر بنده که دیوانه توست
Всякий, кто сходит с ума по тебе, обретает разум.
دل من اگر که از عشق نصیبی دارد
Если моему сердцу суждено испытать любовь,
حضرت عشق به من لطف عجیبی دارد
То Его светлость Любовь дарует мне удивительную милость.
بگذارید بگذارید که بیمار بماند این دل
Позволь, позволь моему сердцу болеть,
با تب عشق دلم حال غریبی دارد
В лихорадке любви оно томится по тебе.
با تب عشق دلم حال غریبی دارد
В лихорадке любви оно томится по тебе.
لحظه میمیرد و من آخر سر میپوسم
Мгновения умирают, и в конце концов я увяну.
عشق ای ناجی من دست تورا میبوسم
Любовь, мой спаситель, я целую твои руки.
بی وجود تو سعادت نشود حاصل من
Без тебя я не познаю счастья,
تا نفس هست توای عشق بمان در دل من
Пока я дышу, о Любовь, оставайся в моём сердце.
تا نفس هست توای عشق بمان در دل من
Пока я дышу, о Любовь, оставайся в моём сердце.
لحظه میمیرد و من آخر سر میپوسم
Мгновения умирают, и в конце концов я увяну.
عشق ای ناجی من دست تو را میبوسم
Любовь, мой спаситель, я целую твои руки.
بی وجود تو سعادت نشود حاصل من
Без тебя я не познаю счастья,
تا نفس هست تو ای عشق بمان در دل من
Пока я дышу, о Любовь, оставайся в моём сердце.
تا نفس هست تو ای عشق بمان در دل من
Пока я дышу, о Любовь, оставайся в моём сердце.
حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست
Его светлость Любовь, войди, моё сердце - твой дом. Его светлость Любовь, войди, моё сердце - твой дом.
سرعقل آمده هر بنده که دیوانه توست سرعقل آمده هر بنده که دیوانه توست
Всякий, кто сходит с ума по тебе, обретает разум. Всякий, кто сходит с ума по тебе, обретает разум.
حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست
Его светлость Любовь, войди, моё сердце - твой дом.
سرعقل آمده هر بنده که دیوانه توست
Всякий, кто сходит с ума по тебе, обретает разум.





Writer(s): Jahanbakhsh Pazoki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.