Paroles et traduction Omid - Yaran
اگه
اهل
صفا
باشی
ز
خودخواهی
رها
باشی
If
you
possess
a
pure
heart,
free
from
selfish
desires,
دلت
با
ما
یکی
باشه
ز
من
منها
تهی
باشی
Let
your
heart
beat
with
ours,
empty
of
ego
and
pride.
جدا
از
کبر
و
خودخواهی
بگو
با
ما
تو
همراهی
Leaving
arrogance
behind,
join
us
in
this
journey,
اگه
هم
ره
شوی
با
ما
نمیشه
مشکلی
پیدا
If
you
walk
alongside
us,
no
hardship
shall
arise.
به
رنگ
آسمون
بنگر
همه
یک
رنگ
یک
جنسن
Gaze
upon
the
sky's
expanse,
one
color,
one
essence,
همه
کوه
و
همه
صحرا
ز
وحدت
گشته
پا
برجا
Mountains
and
deserts
stand,
united
in
their
existence.
به
هر
جان
و
گلی
بینی
نشان
دارد
ز
یک
رنگی
In
every
soul,
every
flower,
a
sign
of
unity
appears,
شب
و
عشقو
گل
و
شبنم
که
گشته
یک
صدا
با
من
The
night,
love,
the
rose,
and
dew,
echo
as
one
in
my
ears.
به
سرشوری
اگر
دارد
به
دلداری
اگر
داری
بیا
با
ما
بیا
با
ما
If
you
seek
exuberance,
if
comfort
you
desire,
come
with
us,
come
with
us,
به
گلزار
محبت
ها
اگه
اهل
صفا
باشی
ز
خودخواهی
رها
باشی
To
the
garden
of
affection,
if
a
pure
heart
you
possess,
free
from
selfish
desires.
دلت
با
ما
یکی
باشه
ز
من
منها
تهی
باشی
Let
your
heart
beat
with
ours,
empty
of
ego
and
pride.
جدا
از
کبر
و
خودخواهی
بگو
با
ما
تو
همراهی
Leaving
arrogance
behind,
join
us
in
this
journey,
اگه
هم
ره
شوی
با
ما
نمیشه
مشکلی
پیدا
If
you
walk
alongside
us,
no
hardship
shall
arise.
به
راه
وحدت
یاران
شوی
یک
دل
تو
با
جانان
On
the
path
of
unity,
become
one
heart
with
the
Beloved,
چو
شمع
وحدت
افروزی
برای
صلح
و
پیروزی
Like
a
candle
of
unity,
ignite
for
peace
and
victory.
میانه
رو
وفا
راهی
ره
عشق
و
صفا
راهی
Take
the
middle
path
of
loyalty,
the
path
of
love
and
purity,
مکن
از
دوستان
دوری
که
تو
خود
شمع
پر
نوری
Don't
distance
yourself
from
friends,
for
you
are
a
radiant
light
within.
ببینم
اهل
کجا
هستی
تو
خود
نور
خدا
هستی
Tell
me,
where
do
you
belong?
You
are
the
light
of
God,
so
strong,
محبت
کن
کنارم
باش
تو
اوج
این
صدا
هستی
Share
your
love,
be
by
my
side,
you
are
the
peak
of
this
melody's
tide.
اگه
اهل
صفا
باشی
ز
خودخواهی
رها
باشی
If
you
possess
a
pure
heart,
free
from
selfish
desires,
دلت
با
ما
یکی
باشه
ز
من
منها
تهی
باشی
Let
your
heart
beat
with
ours,
empty
of
ego
and
pride.
جدا
از
کبر
و
خودخواهی
بگو
با
ما
تو
همراهی
Leaving
arrogance
behind,
join
us
in
this
journey,
اگه
هم
ره
شوی
با
ما
نمیشه
مشکلی
پیدا
If
you
walk
alongside
us,
no
hardship
shall
arise.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khatami, Reza
Album
Yaran
date de sortie
27-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.