Paroles et traduction Omik K - Arme Seelen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menschen
verschweigen,
Menschen
betrügen
Люди
молчат,
люди
обманывают
Menschen
blenden,
Menschen
glauben
Lügen
Люди
ослепляют,
люди
верят
лжи
Menschen
planen,
Menschen
graben
tief
Люди
планируют,
люди
роют
глубоко
Menschen
folgen,
Menschen
sind
naiv
Люди
следуют,
люди
наивны
Menschen
hassen,
glauben
nicht
an
Liebe
Люди
ненавидят,
не
верят
в
любовь
Sind
wie
Tiere,
Menschen
führen
Kriege
Словно
звери,
люди
ведут
войны
Menschen
hier
gehen
über
Grenzen
Люди
здесь
переходят
границы
Sie
sind
grausam,
Menschen
hassen
Menschen
Они
жестоки,
люди
ненавидят
людей
Heile
Welt,
die
Menschheit
will
eins
Идеальный
мир,
человечество
хочет
быть
единым
Böses
für
jeden
aber
gutes
für
kein'
Зла
всем,
а
добра
никому
Dritte
Welt,
Kinder
hungern
mit
Not
Третий
мир,
дети
голодают
в
нужде
Sind
morgens
schon
tot,
kein
Wasser,
kein
Brot
Умирают
по
утрам,
нет
воды,
нет
хлеба
Menschenhass,
Al
Qaida
will
vernichten
Ненависть
к
людям,
Аль-Каида
хочет
уничтожить
Terroristen,
Menschen
wollen
Menschen
richten
Террористы,
люди
хотят
судить
людей
Es
ist
Krieg,
Soldaten
haben
nachgeladen
Идет
война,
солдаты
перезарядили
оружие
Sie
führen
Krieg
um
sich
morgen
zu
vertragen
Они
воюют,
чтобы
завтра
помириться
Ihr
Land
wird
geraubt,
Menschen
verscheucht
Их
землю
грабят,
людей
изгоняют
Hass
ist
ein
Virus,
sie
sind
verseucht
Ненависть
— это
вирус,
они
заражены
Kein
Mitleid,
schau
ihre
Herzen
sind
kühl
Никакого
сострадания,
посмотри,
их
сердца
холодны
Habgier
und
Egoismus,
kenn'
kein
Gefühl
Жадность
и
эгоизм,
не
знаю
чувств
Menschen
verzweifeln,
Hilfe
kommt
selten
Люди
в
отчаянии,
помощь
приходит
редко
Krieg
ist
die
Hölle,
Satan
macht
hell
Война
— это
ад,
сатана
правит
бал
Sie
sind
blind
und
finden
für
die
Liebe
kein
Platz
Они
слепы
и
не
находят
места
для
любви
Ich
hasse
dich
du
Welt
aus
Hass
Я
ненавижу
тебя,
мир
ненависти
Welt
aus
arme
Seelen,
lass
sie
ruhen
Мир
из
нищих
душ,
дай
им
упокоение
Bitte
Herr
vergib
ihnen,
denn
sie
wissen
nicht
was
sie
tun
Прости
им,
Господи,
ибо
не
ведают,
что
творят
Es
ist
trist
weil
der
Hass
sie
frisst
Это
печально,
потому
что
ненависть
их
съедает
Bitte
Gott
vergib
ihnen,
denn
sie
wissen
nicht
was
Liebe
ist
Прости
им,
Боже,
ибо
не
ведают,
что
такое
любовь
Und
Politik
bleibt
stur,
Bürgerkrieg
И
политика
остается
упрямой,
гражданская
война
Menschen
leiden
unter
Diktatur
Люди
страдают
от
диктатуры
Es
ist
Hass
pur,
es
herrscht
Krieg
in
ihren
Ländern
Это
чистая
ненависть,
в
их
странах
идет
война
Exekutionen
laufen
live
auf
ihren
Sendern
Казни
идут
в
прямом
эфире
на
их
каналах
Und
es
wird
schlimmer,
niemand
will
sich
kümmern
И
становится
только
хуже,
никто
не
хочет
вмешиваться
Sie
schauen
weg,
lassen
Babys
sterben
in
Trümmern
Они
отворачиваются,
позволяют
младенцам
умирать
в
руинах
Anstatt
den
wertvollen
Leben
ein
Sinn
zu
geben
Вместо
того,
чтобы
дать
смысл
драгоценным
жизням
Spreizen
Dämonen
ihre
Flügel
im
Bombenregen
Демоны
расправляют
крылья
под
дождем
из
бомб
Und
es
knallt
und
es
gibt
kein
der
sie
stoppt
И
гремят
взрывы,
и
нет
никого,
кто
мог
бы
их
остановить
Und
sie
hören
auf
zu
schießen
bis
das
letzte
Blut
tropft
И
они
перестанут
стрелять,
только
когда
прольется
последняя
капля
крови
Nichts
bleibt
gleich,
nur
totes
Fleisch
ist
ihr
Preis
Ничто
не
остается
прежним,
только
мертвая
плоть
— их
цена
Blut
geht
gegen
Öl,
Krieg
ist
ihr
Streich
Кровь
за
нефть,
война
— их
уловка
Kriegsgebiet,
es
gibt
keine
Mutter
die
mehr
lacht
Зона
боевых
действий,
нет
больше
матери,
которая
смеется
USA
schickt
für
Macht
ihre
Kinder
in
die
Schlacht
США
отправляют
своих
детей
на
бойню
ради
власти
Sie
lassen
sich
blenden,
lassen
sich
lenken
Они
позволяют
себя
ослеплять,
позволяют
собой
управлять
Lassen
sich
in
Lügen
ertränken
Позволяют
себе
утонуть
во
лжи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.