Omik K - Tausende Fragen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omik K - Tausende Fragen




Tausende Fragen
Thousand Questions
Ah! Augen zu und durch, verfolge mein Ziel
Ah! Eyes closed, pushing through, chasing my goal
Weil Satan täglich mit mir Schach spielt
While Satan plays chess with me daily
Weil Yusuf Kristall an Tina vertickt
While Yusuf sells crystal to Tina
Wo Ahmed durchdreht, weil das Blaulicht ein'n frisst
Where Ahmed goes crazy because the blue lights devour him
Wo Ali rippt was Olli von Thomas kriegt
Where Ali steals what Olli gets from Thomas
Wo Nancy ihre Hoffnung für ein'n Fuffi zerfickt
Where Nancy destroys her hope for fifty bucks
Weil ein Herz dir nichts bringt, wenn der Teufel ei'm winkt
Because a heart doesn't help you when the devil beckons
Und Billy in der Sonne auf Shore ertrinkt
And Billy drowns on shore in the sun
Wo ein volles Magazin ein'n richtet
Where a full magazine sets someone straight
Grenzenloser Respekt vernichtet
Boundless respect annihilated
Wo der Bulle nicht mehr weiß, wo lang
Where the cop doesn't know which way to go
Weil der Kollege das Kokain bunkert im Schank
Because his colleague stashes cocaine in the bar
Wo Ronny kollabiert im Krankenwagen
Where Ronny collapses in the ambulance
Herzversagen, ein Schmetterling zu viel in seinem Magen
Heart failure, one too many butterflies in his stomach
Wo Kids mit 12 schon Ballast auf Schultern tragen
Where kids at 12 already carry burdens on their shoulders
Keine Antwort, tausende Fragen
No answers, thousand questions
Tausende Fragen (tausende Fragen)
Thousand questions (thousand questions)
Tausende Fragen (tausende Fragen, tausende Fragen)
Thousand questions (thousand questions, thousand questions)
Tausende Fragen (tausende Fragen, tausende Fragen)
Thousand questions (thousand questions, thousand questions)
Tausende Fragen (tausende Fragen)
Thousand questions (thousand questions)
Schwirren täglich durch meinen Kopf
Swirling through my head every day
Mehmet macht click, bang
Mehmet goes click, bang
Weil die Schwester am Strich bangt
Because his sister is on the streets
Während Papa am Strick hängt
While Papa hangs from the rope
Wo der Monatslohn für'n Peter nicht reicht
Where Peter's monthly wage isn't enough
Die Frau plötzlich stirbt und das Leben entgleist
His wife suddenly dies and life derails
Alles für die Katz, Übergabeplatz
All for nothing, handover point
Zugriff A9, Sven muss in Knast
Raid on the A9, Sven has to go to jail
Wo ein Tunnelblick, die Wege versperrt
Where tunnel vision blocks the paths
Dein Gewissen dich entehrt, crackend vorm Herd
Your conscience dishonors you, cracking in front of the stove
Wo Susis und Steffis sich Pillen kaufen, Nase stauben
Where Susies and Steffis buy pills, dust their noses
Sich in ihre Träume verlaufen
Getting lost in their dreams
Wo Bullen mittags mit der MP steh'n
Where cops stand with MPs at noon
Und abends im Café Kristall-Kombi nehm'n
And take crystal meth in the café at night
Wo eine Mutter weint, weil ihr Sohn nicht zum Glück kommt
Where a mother cries because her son doesn't find happiness
Weil ihr Sohn nicht zurückkommt
Because her son doesn't come back
Weil ihr Sohn ein guter war, ein Bruder war
Because her son was a good one, he was a brother
Bruder, wo ist da, wo ein Bruder starb
Brother, where is there, where a brother died
Tausende Fragen (tausende Fragen)
Thousand questions (thousand questions)
Tausende Fragen (tausende Fragen, tausende Fragen)
Thousand questions (thousand questions, thousand questions)
Tausende Fragen (tausende Fragen, tausende Fragen)
Thousand questions (thousand questions, thousand questions)
Tausende Fragen (tausende Fragen)
Thousand questions (thousand questions)
Schwirren täglich durch meinen Kopf
Swirling through my head every day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.