Paroles et traduction Omik K - Tausende Fragen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tausende Fragen
Тысячи вопросов
Ah!
Augen
zu
und
durch,
verfolge
mein
Ziel
Ах!
Закрываю
глаза
и
иду
напролом,
преследую
свою
цель,
Weil
Satan
täglich
mit
mir
Schach
spielt
Ведь
Сатана
каждый
день
играет
со
мной
в
шахматы,
Weil
Yusuf
Kristall
an
Tina
vertickt
Ведь
Юсуф
толкает
Тине
кристалл,
Wo
Ahmed
durchdreht,
weil
das
Blaulicht
ein'n
frisst
Где
Ахмед
сходит
с
ума,
потому
что
мигалка
его
жрёт,
Wo
Ali
rippt
was
Olli
von
Thomas
kriegt
Где
Али
сдирает
то,
что
Олли
получает
от
Томаса,
Wo
Nancy
ihre
Hoffnung
für
ein'n
Fuffi
zerfickt
Где
Нэнси
продаёт
свою
надежду
за
полтинник,
Weil
ein
Herz
dir
nichts
bringt,
wenn
der
Teufel
ei'm
winkt
Ведь
сердце
тебе
ничего
не
даст,
если
дьявол
подмигнёт,
Und
Billy
in
der
Sonne
auf
Shore
ertrinkt
И
Билли
тонет
на
берегу
под
солнцем,
Wo
ein
volles
Magazin
ein'n
richtet
Где
полный
магазин
кого-то
казнит,
Grenzenloser
Respekt
vernichtet
Безграничное
уважение
уничтожено,
Wo
der
Bulle
nicht
mehr
weiß,
wo
lang
Где
коп
уже
не
знает,
куда
идти,
Weil
der
Kollege
das
Kokain
bunkert
im
Schank
Потому
что
коллега
прячет
кокаин
в
баре,
Wo
Ronny
kollabiert
im
Krankenwagen
Где
Ронни
падает
в
карете
скорой
помощи,
Herzversagen,
ein
Schmetterling
zu
viel
in
seinem
Magen
Сердечная
недостаточность,
лишняя
бабочка
в
его
желудке,
Wo
Kids
mit
12
schon
Ballast
auf
Schultern
tragen
Где
дети
в
12
лет
уже
несут
груз
на
плечах,
Keine
Antwort,
tausende
Fragen
Нет
ответа,
тысячи
вопросов,
Tausende
Fragen
(tausende
Fragen)
Тысячи
вопросов
(тысячи
вопросов),
Tausende
Fragen
(tausende
Fragen,
tausende
Fragen)
Тысячи
вопросов
(тысячи
вопросов,
тысячи
вопросов),
Tausende
Fragen
(tausende
Fragen,
tausende
Fragen)
Тысячи
вопросов
(тысячи
вопросов,
тысячи
вопросов),
Tausende
Fragen
(tausende
Fragen)
Тысячи
вопросов
(тысячи
вопросов),
Schwirren
täglich
durch
meinen
Kopf
Роятся
каждый
день
в
моей
голове,
Mehmet
macht
click,
bang
Мехмет
делает
клик,
бах,
Weil
die
Schwester
am
Strich
bangt
Потому
что
сестра
на
панели
боится,
Während
Papa
am
Strick
hängt
Пока
папа
висит
на
веревке,
Wo
der
Monatslohn
für'n
Peter
nicht
reicht
Где
месячной
зарплаты
Пете
не
хватает,
Die
Frau
plötzlich
stirbt
und
das
Leben
entgleist
Жена
внезапно
умирает,
и
жизнь
рушится,
Alles
für
die
Katz,
Übergabeplatz
Всё
коту
под
хвост,
место
встречи,
Zugriff
A9,
Sven
muss
in
Knast
Задержание
на
А9,
Свен
должен
сесть
в
тюрьму,
Wo
ein
Tunnelblick,
die
Wege
versperrt
Где
тоннельное
зрение
преграждает
пути,
Dein
Gewissen
dich
entehrt,
crackend
vorm
Herd
Твоя
совесть
тебя
бесчестит,
ты
колешься
у
плиты,
Wo
Susis
und
Steffis
sich
Pillen
kaufen,
Nase
stauben
Где
Сьюзи
и
Стеффи
покупают
таблетки,
нюхают,
Sich
in
ihre
Träume
verlaufen
Уходят
в
свои
мечты,
Wo
Bullen
mittags
mit
der
MP
steh'n
Где
менты
днем
стоят
с
автоматами,
Und
abends
im
Café
Kristall-Kombi
nehm'n
А
вечером
в
кафе
берут
кристаллический
комбинат,
Wo
eine
Mutter
weint,
weil
ihr
Sohn
nicht
zum
Glück
kommt
Где
мать
плачет,
потому
что
её
сын
не
обретёт
счастья,
Weil
ihr
Sohn
nicht
zurückkommt
Потому
что
её
сын
не
вернется,
Weil
ihr
Sohn
ein
guter
war,
ein
Bruder
war
Потому
что
её
сын
был
хорошим,
был
братом,
Bruder,
wo
ist
da,
wo
ein
Bruder
starb
Брат,
где
то
место,
где
брат
погиб,
Tausende
Fragen
(tausende
Fragen)
Тысячи
вопросов
(тысячи
вопросов),
Tausende
Fragen
(tausende
Fragen,
tausende
Fragen)
Тысячи
вопросов
(тысячи
вопросов,
тысячи
вопросов),
Tausende
Fragen
(tausende
Fragen,
tausende
Fragen)
Тысячи
вопросов
(тысячи
вопросов,
тысячи
вопросов),
Tausende
Fragen
(tausende
Fragen)
Тысячи
вопросов
(тысячи
вопросов),
Schwirren
täglich
durch
meinen
Kopf
Роятся
каждый
день
в
моей
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.