Omik K - Vaterland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omik K - Vaterland




Vaterland
Родина
Ich kam '96 zu dir, denn meine Kindheit war nicht leicht
Я приехал к тебе в 96-ом, детство было нелегким
Doch wo war deine Gastfreundlichkeit?
Но где же твоё гостеприимство?
Ich hab versucht mit dir zu reden
Я пытался поговорить с тобой
Ich hab versucht mit dir zu leben
Я пытался жить с тобой
Doch du hast mich auf dem Asphalt getreten
Но ты топтала меня на асфальте
Jeden Tag schikaniert, jeden Tag geschubst
Каждый день унижала, каждый день толкала
Ja ich hab geweint, denn du hast meine Mutter bespuckt
Да, я плакал, ведь ты оплевала мою мать
Ich blieb bis Abends in der Platte, weil ich Angst vor dir hatte
Я оставался до вечера на улице, потому что боялся тебя
Deine Worte warn Kanake, friss die Stahlkappe
Твои слова были: «Чурка, жри стальную каску!»
Es war Liebe und nicht deinen Hass den ich wollte
Это была любовь, а не твоя ненависть, чего я хотел
Ich wurde ausgelacht, weil ich deine Sprache nicht konnte
Надо мной смеялись, потому что я не знал твоего языка
Jede Nacht hab ich geweint unterm Kissen
Каждую ночь я плакал в подушку
Du hast mich nach der Schule abgefangen
Ты подстерегала меня после школы
Und lachend meine Bücher zerrissen
И со смехом рвала мои учебники
Ich war erst neun, ich war ganz klein, hab geweint
Мне было всего девять, я был таким маленьким, я плакал
Denn ich wollte nur ein Teil von dir sein
Ведь я хотел быть просто частью тебя
Du hast mich ignoriert, du hast mir nie zugehört
Ты игнорировала меня, ты никогда не слушала
Du hast meine Hoffnung zerstört
Ты разрушила мою надежду
Danke Deutschland, ich bin ein Mann
Спасибо, Германия, я мужчина
Ich verzeih dir, nimm meine Hand
Я прощаю тебя, возьми мою руку
Vaterland, du bist das was ich bin
Родина, ты - это то, что я есть
Hörst du zu Deutschland, hier spricht dein Kind!
Слышишь, Германия, это говорит твой сын!
Du gabst mir was anzuziehen, du gabst mir Schuhe
Ты дала мне одежду, ты дала мне обувь
Du gabst mir Möglichkeiten, du gabst mir Ruhe
Ты дала мне возможности, ты дала мне покой
Du gabst mir Marktfrisch, du gabst mir Netto
Ты дала мне «Марктфриш», ты дала мне «Нетто»
Du gabst mir Essen, denn du hast kein Ghetto
Ты дала мне еду, ведь у тебя нет гетто
Ich bin so stolz, denn du bist meine Mutter Erde
Я так горд, ведь ты - моя Мать-Земля
Und ich steche deine Flagge tief ins Herz bis ich sterbe
И я вонзаю твой флаг глубоко в сердце, пока не умру
Und weil die Tränen so wie Gift sind, nicht mehr fließen
И поскольку слёзы, как яд, больше не текут
Fang ich an deine Wärme zu genießen
Я начинаю наслаждаться твоим теплом
Und trotz den tausend Krisen
И несмотря на тысячи кризисов
Liebe ich immer noch dein Reich
Я всё ещё люблю твоё царство
Ich bin zwar nicht aus deim Fleisch
Пусть я не из твоей плоти
Doch ein Deutscher zugleich, ich hab von dir gelernt
Но всё же немец, я научился у тебя
Hörst du mir zu? Ich spreche deine Sprache
Ты слышишь меня? Я говорю на твоём языке
Mittlerweile besser als du
Теперь уже лучше, чем ты
Ich hab dein Hass akzeptiert, was passiert ist passiert
Я принял твою ненависть, что было, то было
Und trotz deim Visier hab ich mich hier integriert
И несмотря на твоё забрало, я интегрировался здесь
Danke Deutschland, ich nehm deine Liebe mit ins Grab
Спасибо, Германия, я унесу твою любовь в могилу
Hab die Fahne in den Wind und schließe ab!
Развей флаг на ветру и закрывай тему!
Danke Deutschland, ich bin ein Mann
Спасибо, Германия, я мужчина
Ich verzeih dir, nimm meine Hand
Я прощаю тебя, возьми мою руку
Vaterland, du bist das was ich bin
Родина, ты - это то, что я есть
(Ich liebe dich Deutschland, ich bin dein Kind!) 2x
люблю тебя, Германия, я твой сын!) 2x





Writer(s): Fabrice Da Cunha, Gilberto Ruben Guillen Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.